"of the practical implementation" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ العملي
        
    • للتنفيذ العملي
        
    The fact that those consequences could have been addressed at the stage of the practical implementation of the decision is ignored by the Committee. UN وتتجاهل اللجنة أن معالجة تلك العواقب ربما كانت ستجري في مرحلة التنفيذ العملي للقرار.
    It gives examples of the practical implementation of IFRS-based Egyptian accounting standards. UN وتعطي أمثلة عن التنفيذ العملي لمعايير المحاسبة المصرية القائمة على المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    9. This note presents an overview of the practical implementation issues of IFRS that emerged during the financial crisis. UN 9- وتقدم المذكرة عرضاً عاماً لقضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي التي نشأت أثناء الأزمة المالية.
    It was noted that due to the unavailability of statistics it was not possible to assess effectiveness of the practical implementation of the provisions under review. UN ولوحظ أنه نظراً لعدم توافر الإحصاءات، لم يكن بالمستطاع تقييم فعالية التنفيذ العملي للأحكام قيد الاستعراض.
    We eagerly await the next steps of the practical implementation of the mandate contained in the resolution adopted today. UN ونحــن ننتظر بشغف الخطوات التالية للتنفيذ العملي للولاية الواردة في القرار الذي اعتمد اليوم.
    The fact that those consequences could have been addressed at the stage of the practical implementation of the decision is ignored by the Committee. UN وتتجاهل اللجنة أن معالجة تلك العواقب ربما كانت ستجري في مرحلة التنفيذ العملي للقرار.
    The Commission experts presented an integrated concept of the practical implementation of the ongoing monitoring and verification in the missile area. UN وعرض خبراء اللجنة مفهوما متكاملا عن التنفيذ العملي للرصد والتحقق المستمرين في مجال الصواريخ.
    In concluding its twenty-second session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) agreed to conduct further reviews of the practical implementation challenges of International Financial Reporting Standards (IFRS), as well as best practices that evolve to meet these challenges. UN وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، لدى اختتام دورته الثانية والعشرين، على إجراء عمليات استعراض إضافية للعقبات التي تعترض التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، وعلى مواصلة استعراض أفضل الممارسات المستحدّثة من أجل إزالة تلك العقبات.
    2. At that session ISAR conducted a further review of the practical implementation challenges of International Financial Reporting Standards (IFRS). UN 2- وأجرى الفريق في هذه الدورة استعراضاً إضافياً لتحديات التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    To that effect, the Commission should further urge the national human rights institutions parties to the Paris Principles to develop and establish a mechanism for an independent and transparent overview of the practical implementation of the principles. UN ولهذا الغرض، ينبغي على اللجنة أن تواصل حثها للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الأطراف في مبادئ باريس على تطوير وإنشاء آلية تستعرض بشكل مستقل وشفاف التنفيذ العملي لهذه المبادئ.
    Provide an overview of the practical implementation of the Convention at the federal, central, regional and local levels of the State, and indicate any factors and difficulties that may affect the fulfilment of the obligations of the reporting State under the Convention. UN يرجى تقديم نظرة عامة عن التنفيذ العملي للاتفاقية على الصعد الاتحادية والمركزية والإقليمية والمحلية للدولة والإشارة إلى أي عوامل وصعوبات قد تؤثر في الوفاء بالالتزامات التي تفرضها الاتفاقية على الدولة صاحبة التقرير.
    Provide an overview of the practical implementation of the Convention at the federal, central, regional and local levels of the State, and indicate any factors and difficulties that may affect the fulfilment of the obligations of the reporting State under the Convention. UN يرجى تقديم نظرة عامة عن التنفيذ العملي للاتفاقية على الصعد الاتحادية والمركزية والإقليمية والمحلية للدولة والإشارة إلى أي عوامل وصعوبات قد تؤثر في الوفاء بالالتزامات التي تفرضها الاتفاقية على الدولة صاحبة التقرير.
    In concluding its twenty-second session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) agreed to conduct further reviews of the practical implementation challenges of International Financial Reporting Standards (IFRS) as well as ways to meet these challenges. UN ملخـص وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، لدى اختتام دورته الثانية والعشرين، على إجراء استعراضات إضافية لتحديات التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، ولكيفية مجابهة هذه التحديات.
    In concluding its twenty-second session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) agreed to conduct further reviews of the practical implementation challenges of International Financial Reporting Standards (IFRS) as well as ways to meet these challenges. UN خلاصــة وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، في ختام دورته الثانية والعشرين، على إجراء مزيد من عمليات الاستعراض لتحديات التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي وسبل مواجهة هذه التحديات.
    In concluding its 22nd session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) agreed to conduct further reviews of the practical implementation challenges of International Financial Reporting Standards (IFRS) as well as ways to meet these challenges. UN لدى اختتام دورته الثانية والعشرين وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدوليـة للمحاسبة والإبلاغ على إجراء مزيد من عمليات الاستعراض للتحديات التي تواجه التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية وسبل مواجهة هذه التحديات.
    In concluding its twenty-second session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) agreed to conduct further reviews of the practical implementation challenges of International Financial Reporting Standards (IFRS) as well as ways to meet these challenges. UN وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في ختام دورته الثانية والعشرين على إجراء مزيد من عمليات الاستعراض لتحديات التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي وسبل مواجهة هذه التحديات.
    In concluding its twenty-second session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) agreed to conduct further reviews of the practical implementation challenges of International Financial Reporting Standards (IFRS) as well as ways to meet these challenges. UN وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بمعايير المحاسبة الدولية والإبلاغ، في ختام دورته الثانية والعشرين، على إجراء مزيد من عمليات الاستعراض لتحديات التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي وسبل مواجهة هذه التحديات.
    After the presentations by the panel, delegates exchanged views on various aspects of the practical implementation of IFRS. UN 13- وبعد العروض التي قدمها أعضاء فريق المناقشة، تبادل المندوبون الآراء بشأن جوانب متنوعة من التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    A new Council Decision was adopted in July 2013 in support of the practical implementation of activities under resolution 1540 (2004). UN وقد اعتُمد قرار جديد للمجلس في تموز/يوليه 2013 دعماً للتنفيذ العملي للأنشطة بموجب القرار 1540 (2004).
    12. The Parties express satisfaction with the operation of the car ferries linking the Georgian maritime ports of Poti and Batumi with the Bulgarian maritime ports of Burgas and Varna as a good example of the practical implementation of the " Corridor VIII-Asia " transcontinental link. UN ١٢ - يُعرب الطرفان عن ارتياحهما لتشغيل خط النقل بالسيارات والمعديات التي تربط بين مينائي بوتي وباتومي البحريين في جورجيا ومينائي بورغاس وفارنا البحريين في بلغاريا، بوصفها مثالا جيدا للتنفيذ العملي لمشروع المواصلات عبر القارية " الممر ٨ - آسيا " .
    (f) The lack of systematic procedures for the periodic review of the practical implementation of the rules, instructions, methods and practices governing interrogation and the arrangements for the treatment of persons deprived of their liberty. UN (و) الافتقار إلى إجراءات منتظمة للاستعراض الدوري للتنفيذ العملي لقواعد الاستجواب وتعليماته، وأساليبه وممارساته والترتيبات المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more