"of the practice of female" - Translation from English to Arabic

    • ممارسة تشويه
        
    • ممارسة عملية تشويه
        
    It is further concerned about the reported phenomenon of the medicalization of the practice of female genital mutilation. UN كما تشعر بالقلق إزاء ما ورد من ظاهرة إضفاء الطابع الطبي على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    It is further concerned about the reported phenomenon of the medicalization of the practice of female genital mutilation. UN كما تشعر بالقلق إزاء ما ورد من ظاهرة إضفاء الطابع الطبي على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    It is also concerned about reports on the prevalence of the practice of female genital mutilation in some regions. UN كما تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد انتشار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في بعض المناطق.
    The principle of placing people first underpins our active support for United Nations campaigns on fundamental issues such as the abolition of the death penalty, the protection of the freedom of religion or belief and the ending of the practice of female genital mutilation. UN إن مبدأ وضع الفرد أولا هو ركيزة تأييدنا القوي لحملات الأمم المتحدة فيما يخص القضايا الجوهرية مثل إلغاء عقوبة الإعدام، وحماية حرية الدين والمعتقد، وإنهاء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    (c) The criminalization under national legislation of the practice of female genital mutilation; UN (ج) تجريم ممارسة عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، بموجب التشريعات الوطنية؛
    The Committee notes the serious health complications for girls and women arising out of the practice of female genital mutilation and which, in some cases, may lead to death. UN وتلاحظ اللجنة المضاعفات الصحية الخطيرة التي تعاني منها الفتيات والنساء بسبب ممارسة تشويه أعضائهن التناسلية، والتي قد تؤدي في بعض الحالات، إلى الموت.
    The Committee notes the serious health complications for girls and women arising out of the practice of female genital mutilation and which, in some cases, may lead to death. UN وتلاحظ اللجنة المضاعفات الصحية الخطيرة التي تعاني منها الفتيات والنساء بسبب ممارسة تشويه أعضائهن التناسلية، والتي قد تؤدي في بعض الحالات، إلى الموت.
    Act No. 2003-03 of 3 March 2003 on the prohibition of the practice of female genital mutilation in the Republic of Benin UN - القانون رقم 2003-03 الصادر في 3 آذار/مارس 2003 بشأن حظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جمهورية بنن؛
    The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, comprehensive information on the prevalence of the practice of female genital mutilation in its territory and the impact of the measures taken to eradicate this practice. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل، معلومات شاملة عن مدى انتشار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أراضيها، وتأثير التدابير المتخذة للقضاء على هذه الممارسة.
    12. Eradication of the practice of female genital mutilation was also covered in the plan of action, which ran from 1998 to 2010. UN 12- كما أن خطة العمل التي تبدأ من عام 1998 إلى 2010 تتضمن القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء الجنسية للمرأة.
    The new criminal code could, however, be used to promote the eradication of the practice of female genital mutilation, which was not just a health concern but an issue of discrimination against women. UN بيد أنه يمكن استخدام القانون الجنائي الجديد لتعزيز القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وهي ليست مجرد شاغل صحي ولكنها مسألة تمييز ضد المرأة.
    276. The Committee is concerned about the incidence of the practice of female genital mutilation in Indonesia, which constitutes a form of violence against women and girls and is in violation of the Convention. UN 276 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في إندونيسيا، التي تعد شكلا من أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وتشكل خرقا للاتفاقية.
    It is also concerned about the impunity of perpetrators. The Committee notes the serious health complications for girls and women arising out of the practice of female genital mutilation and which, in some cases, may lead to death. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء إفلات الجناة من العقاب وتلاحظ اللجنة المضاعفات الصحية الخطيرة التي تتعرض لها الفتيات والنساء جراء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، والتي تفضي، في بعض الحالات، إلى الوفاة.
    It is also concerned about the impunity of perpetrators. The Committee notes the serious health complications for girls and women arising out of the practice of female genital mutilation and which, in some cases, may lead to death. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء إفلات الجناة من العقاب وتلاحظ اللجنة المضاعفات الصحية الخطيرة التي تتعرض لها الفتيات والنساء جراء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، والتي تفضي، في بعض الحالات، إلى الوفاة.
    20. The Committee is concerned about the incidence of the practice of female genital mutilation in Indonesia, which constitutes a form of violence against women and girls and is in violation of the Convention. UN 20 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في إندونيسيا، التي تعد شكلا من أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وتشكل خرقا للاتفاقية.
    In close coordination with the Foundation for Research on Women's Health and Development, the Department has taken a number of initiatives to find the key elements of a method that can serve as a model for prevention of the practice of female genital mutilation. UN واتخذت وزارة الصحة، بالتنسيق الوثيق مع مؤسسة البحوث في مجال صحة المرأة ومن أجل التنمية، عددا من المبادرات بهدف إيجاد العناصر الرئيسية لوسيلة يمكن أن تستخدم كنموذج لمنع ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    65.60. Adopt legislative provisions for the prohibition, punishment and effective prevention of the practice of female genital mutilation (Argentina); UN 65-60- اعتماد أحكام تشريعية لحظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والمعاقبة عليها ومنعها منعاً فعالاً (الأرجنتين)؛
    95. In response, the delegation of Lesotho refuted the references to the existence of the practice of female genital mutilation in the country, together with drug trafficking involving children. UN 95- ودحض وفد ليسوتو، في ردّه، الإشارات إلى وجود ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في البلد، وكذلك وجود تجارة للمخدرات بمشاركة الأطفال.
    Slovenia expressed concern about the reported excessive use of force by police, systematic discrimination against women, the absence of legislation regarding violence against women, the continuation of the practice of female genital mutilation, and large numbers of street children. UN وأعربت سلوفينيا عن القلق إزاء الادعاءات باستخدام الشرطة القوة المفرطة، والتمييز المنهجي ضد المرأة، وعدم وجود تشريعات فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، واستمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والعدد المرتفع لأطفال الشوارع.
    (c) The criminalization under national legislation of the practice of female genital mutilation; UN (ج) تجريم ممارسة عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، بموجب التشريعات الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more