"of the preamble to" - Translation from English to Arabic

    • من ديباجة
        
    13. The last paragraph of the preamble to the UDHR stipulates that the instrument was designed as: UN 13- وتنص آخر فقرة من ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الصك وضع بوصفه،
    In the relevant part of the preamble to that treaty, States Parties are: UN ويرد في الجزء ذي الصلة من ديباجة هذه المعاهدة أن الدول الأطراف:
    The same concept was incorporated in paragraph 1 of the preamble to the 1992 United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وقد أُدمج المفهوم نفسه في الفقرة الأولى من ديباجة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لعام 1992.
    They enshrined it up front in the second paragraph of the preamble to the Charter. UN وإنما أفردوا لها مكانا في المقدمة في الفقرة الثانية من ديباجة الميثاق.
    They enshrined it up front in the second paragraph of the preamble to the Charter. UN وإنما أفردوا لها مكانا في المقدمة في الفقرة الثانية من ديباجة الميثاق.
    19. The President said that, after consultations, a correction had been made to subparagraph (vii) of the preamble to the Final Declaration. UN 19- الرئيس، أشار إلى أنه أدخل، بعد المشاورات، تصويباً على الفقرة الفرعية `7` من ديباجة البيان الختامي.
    It was in recognition of this fact that the fundamental human right to non-discrimination, affirmed in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, was evoked in the first paragraph of the preamble to the 1951 Convention. UN واعترافاً بذلك نصت الفقرة اﻷولى من ديباجة اتفاقية عام ١٥٩١ على حق اﻹنسان اﻷساسي في عدم التمييز وهو الحق المكرس في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Succeeding generations, including our own, have seen continuing progress in addressing the issues set out in that opening paragraph of the preamble to our Charter. UN وهذه اﻷجيال المقبلة، بما فيها جيلنا نحن، قد شهدت تقدما متواصلا في معالجة المسائل الوارد ذكرها في تلك الفقرة الافتتاحية من ديباجة ميثاقنا.
    The link between the Optional Protocol and the implementation of the Convention referred to in Guideline 2* is recognized by the first paragraph of the preamble to the UN أقرت الفقرة الأولى من ديباجة البروتوكول الاختياري الصلة بين هذا البروتوكول وتنفيذ الاتفاقية المشار إليه في المبدأ التوجيهي رقم 2*.
    The link between the Optional Protocol and the implementation of the Convention referred to in Guideline 2* is recognized by the first paragraph of the preamble to the UN أقرت الفقرة الأولى من ديباجة البروتوكول الاختياري الصلة بين هذا البروتوكول وتنفيذ الاتفاقية المشار إليه في المبدأ التوجيهي رقم 2*.
    A. Background 4. The final article of the preamble to the Nouméa Accord signed in May 1998 between RPCR, FLNKS and the Government of France states as follows: UN 4 - تنص المادة الأخيرة من ديباجة اتفاق نوميا، الموقَّع في أيار/مايو 1998، بين حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني على ما يلي:
    It is the “foundation” of freedom, justice and peace, according to the first paragraph of the preamble to the Universal Declaration of Human Rights; the importance of its recognition is stressed in the fifth paragraph and in article 1, as also in many provisions of the 1966 Covenants. UN فهي " أساس " الحرية والعدل والسلام، وفقاً للفقرة اﻷولى من ديباجة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛ وشددت على اﻹقرار بها الفقرة الخامسة والمادة ١، وكذلك أحكام عديدة من عهدي عام ٦٦٩١.
    Japan wishes to propose the following to be considered in the context of the possible structure and elements/contents of the political declaration, either as an independent document or as part of the preamble to the programme of action. UN تود اليابان أن تقترح النظر فيما يلي في سياق الهيكل والعناصر/المحتويات المحتملة للإعلان السياسي، إما في إطار وثيقة مستقلة أو كجزء من ديباجة برنامج العمل.
    114. The signing of agreements with neighbouring countries in connection with minority rights issues, in line with paragraph 7 of the preamble to the Convention, is another subject of satisfaction. UN ١١٤ - ويمثل توقيع اتفاقات مع البلدان المجاورة تتعلق بحقوق اﻷقليات وفقا للفقرة ٧ من ديباجة الاتفاقية موضوعا آخر من المواضيع التي تبعث على الارتياح.
    It was observed that complementarity, as referred to in the third paragraph of the preamble to the draft statute, was to reflect the jurisdictional relationship between the International Criminal Court and national authorities, including national courts. UN ١٥٣ - لوحظ أن القصد من التكامل المشار إليه في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي هو تبيان العلاقة الاختصاصية بين المحكمة الجنائية الدولية والسلطات الوطنية بما فيها المحاكم الوطنية.
    The eighth paragraph of the preamble to the protocol could thus be strengthened by recalling the importance of education and, in particular, of urgent education and retraining in the context of assistance to children who are victims of armed conflicts. UN ويمكن، على هذا النحو، تعزيز الفقرة الثامنة من ديباجة البروتوكول بالتذكير بأهمية التعليم لا سيما التعليم على وجه الاستعجال ومن أجل العودة إلى اﻷوضاع السابقة مع تقديم المساعدة لﻷطفال ضحايا المنازعات المسلحة؛
    Those identified in the nineteenth [and twentieth] paragraph[s] of the preamble to the Convention [and in its Article 4.8]; UN (ب) البلدان المبينة في الفقرة [الفقرتين] 19 [و20] من ديباجة الاتفاقية [وفي المادة 4-8 منها]؛
    The link between the Optional Protocol and the implementation of the Convention referred to in Guideline 2* is recognized by the first paragraph of the preamble to the Protocol. UN أقرت الفقرة الأولى من ديباجة البروتوكول الاختياري الصلة بين هذا البروتوكول وتنفيذ الاتفاقية المشار إليه في المبدأ التوجيهي رقم 2*.
    The link between the Optional Protocol and the implementation of the Convention referred to in Guideline 2* is recognized by the first paragraph of the preamble to the UN أقرت الفقرة الأولى من ديباجة البروتوكول الاختياري الصلة بين هذا البروتوكول وتنفيذ الاتفاقية المشار إليه في المبدأ التوجيهي رقم 2*.
    A question was also raised by the Committee as to when the modalities of the meetings referred to in paragraphs 11 and 12 of the preamble to the provisional calendar would be determined and why the Department for General Assembly and Conference Management did not state that costs for conference services for both meetings could be absorbed. UN وأثارت اللجنة سؤالا أيضا بشأن الموعد الذي ستحدد فيه طرائق عقد الجلسات المشار إليها في الفقرتين 11 و 12 من ديباجة جدول المؤتمرات المؤقت، وعن السبب في أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لم تشر إلى أنه سيتم استيعاب تكاليف توفير خدمات المؤتمرات لكلا الاجتماعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more