The Constitutional Court found the provision in contradiction, inter alia, to articles 12 and 13 of the present Convention. | UN | ووجدت المحكمة الدستورية أن هذا الحكم يتعارض، من جملة أمور، مع المادتين 12 و13 من هذه الاتفاقية. |
Article 3: International agreements not within the scope of the present Convention | UN | المادة ٣: الاتفاقات الدولية التي لا تدخل في نطاق هذه الاتفاقية |
If not specified separately or implied differently, for the purposes of the present Convention: | UN | إذا لم تحدد بشكل منفصل أو يشر إليها ضمنا بشكل مختلف، ولأغراض هذه الاتفاقية فإن عبارة: |
The Committee may request further information from States parties relevant to the implementation of the present Convention. | UN | ويجوز للجنة أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتطبيق هذه الاتفاقية. |
The principles of the present Convention shall be: | UN | فيما يلي المبادئ الأساسية لهذه الاتفاقية: |
In order to foster the effective implementation of the present Convention and to encourage international cooperation in the field covered by the present Convention: | UN | لدعم تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية: |
It states that a reservation incompatible with the object and purpose of the present Convention shall not be permitted. | UN | وهو ينص على ما يلي: لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها. |
The specialized agencies shall be entitled to be represented at the consideration of the implementation of such provisions of the present Convention as fall within the scope of their activities. | UN | يحق للوكالات المتخصصة أن توفد من يمثلها لدى النظر في تنفيذ ما يقع في نطاق أعمالها من أحكام هذه الاتفاقية. |
Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | يعرض للتحكيم أي خلاف ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا يسوى عن طريق المفاوضات وذلك بناءً على طلب واحدة من هذه الدول. |
The Committee may request further information from States Parties relevant to the implementation of the present Convention. | UN | ويجوز للجنة أن تطلب إلى الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتطبيق هذه الاتفاقية. |
In order to foster the effective implementation of the present Convention and to encourage international cooperation in the field covered by the present Convention: | UN | لدعم تطبيق هذه الاتفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية: |
The Secretary-General of the United Nations shall be the depositary of the present Convention. | UN | يكون الأمين العام للأمم المتحدة وديع هذه الاتفاقية. |
The text of the present Convention shall be made available in accessible format. | UN | يتاح نص هذه الاتفاقية في شكل يسهل الاطلاع عليه. |
When nominating their candidates, States Parties are invited to give due consideration to the provision set out in article 4, paragraph 3, of the present Convention. | UN | والدول الأطراف مدعوة، عند تسمية مرشحيها، إلى أن تولي الاعتبار الواجب إلى الحكم الوارد في الفقرة 3 من المادة 4 من هذه الاتفاقية. |
The Committee may request further information from States Parties relevant to the implementation of the present Convention. | UN | ويجوز للجنة أن تطلب إلى الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتطبيق هذه الاتفاقية. |
In order to foster the effective implementation of the present Convention and to encourage international cooperation in the field covered by the present Convention: | UN | لدعم تطبيق هذه الاتفاقية على نحو فعال وتشجيع التعاون الدولي في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية: |
The Secretary-General of the United Nations shall be the depositary of the present Convention. | UN | يكون الأمين العام للأمم المتحدة وديع هذه الاتفاقية. |
The text of the present Convention shall be made available in accessible formats. | UN | يتاح نص هذه الاتفاقية في أشكال يسهل الاطلاع عليها. |
Other States Parties shall be bound by the provisions of the present Convention and all previous amendments that they have ratified, accepted or approved. | UN | وتظل الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأي تعديلات سابقة تكون قد صدقت عليها أو قبلتها أو أقرتها. |
Such a denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the depository of the present Convention. | UN | ويصبح هذا الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام وديع هذه الاتفاقية ذلك الإشعار. |
The principles of the present Convention shall be: | UN | فيما يلي المبادئ الأساسية لهذه الاتفاقية: |
In Finland, women and men are equal before the law, as required by Article 15 of the present Convention. | UN | 217- إن المرأة والرجل سواء أمام القانون في فنلندا، علي نحو ما تتطلبه المادة 15من الاتفاقية الحالية. |