"of the present draft principles" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع المبادئ هذه
        
    The purposes of the present draft principles are: UN الأهداف الهدفان المتوّخان من مشاريع المبادئ هذه هما:
    It is however considered useful to offer a working definition for the purposes of the present draft principles. UN غير أنه يعتبر من المفيد وضع تعريف عملي لأغراض مشاريع المبادئ هذه.
    The point has thus been emphasized that any such conditions, limitations or exceptions shall be consistent with the purposes of the present draft principles. UN ولذلك فقد تم التشديد على أن وجوب أن تكون أية شروط أو قيود أو استثناءات من هذا القبيل متفقة مع أهداف مشاريع المبادئ هذه.
    In the context of the present draft principles, the responsibility of the State for wrongful acts is not contemplated. UN وليست مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة محل بحث في سياق مشاريع المبادئ هذه.
    Liability for activities falling within the scope of the present draft principles primarily attaches to the operator; and such liability would be without the requirement of proof of fault, and may be limited or subject to conditions, limitations and exceptions. UN والمسؤولية القانونية عن الأنشطة التي تندرج في إطار مشاريع المبادئ هذه تقع بالدرجة الأولى على المشغِّل؛ وهذه المسؤولية قائمة بدون اشتراط إثبات الخطأ، وقد تكون محدودة أو خاضعة لشروط وقيود واستثناءات.
    These mutual impacts, so long as they have not reached the level of " significant " , are considered tolerable and do not fall within the scope of the present draft principles. UN وهذه التأثيرات المتبادلة، ما دامت لم تصل إلى مستوى " ذي شأن " ، تعتبر مقبولة ولا تندرج في نطاق مشاريع المبادئ هذه.
    For the purposes of the present draft principles: UN لأغراض مشاريع المبادئ هذه:
    For the purposes of the present draft principles: UN لأغراض مشاريع المبادئ هذه:
    (1) The main objective of the present draft principles is to provide compensation in a manner that is predictable, equitable, expeditious and cost effective. UN (1) الهدف الرئيسي من مشاريع المبادئ هذه هو تقديم التعويض بطريقة يمكن التنبؤ بها ومنصفة وسريعة وفعالة من حيث الكلفة.
    (9) The focus of the present draft principles is on damage caused, irrespective of the fulfilment of duties of due diligence as set out in the draft articles on prevention. UN (9) إن محور مشاريع المبادئ هذه هو الضرر الناشئ، بصرف النظر عن الوفاء بواجبات الحرص اللازم وفقاً لما هو مبين في مشاريع المواد الخاصة بالمنع.
    (3) A formal definition of the term " victim " was not considered necessary but for purposes of the present draft principles the term includes natural and legal persons, including States as custodians of public property. UN (3) رئي أن وضع تعريف رسمي لمصطلح " ضحية " ليس ضرورياً لأغراض مشاريع المبادئ هذه. ويشمل المصطلح الأشخاص الطبيعيين والقانونيين، بما في ذلك الدول بوصفها أمينة على الممتلكات العامة.
    (1) The two-fold purpose of the present draft principles is to ensure protection to victims suffering damage from transboundary harm and to preserve and protect the environment per se as common resource of the community. UN (1) الغرض المزدوج من مشاريع المبادئ هذه هو ضمان توفير الحماية للضحايا الذين يلحق بهم ضرر عابر للحدود، وحفظ وحماية البيئة في حد ذاتها بوصفها مورداً مشتركاً للمجتمع.
    (2) In the first instance, hazardous activities coming within the scope of the present draft principles are those not prohibited by international law and involve " the risk of causing significant transboundary harm through their physical consequences " . UN (2) أولاً، إن الأنشطة الخطرة التي تندرج في نطاق مشاريع المبادئ هذه هي الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي تنطوي على " خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن من خلال نتائجها المادية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more