"of the president of the court" - Translation from English to Arabic

    • رئيس المحكمة
        
    • رئيس محكمة
        
    • لرئيس المحكمة
        
    • برئيس المحكمة
        
    The Registrar shall exercise his or her functions under the authority of the President of the Court. UN ويمارس المسجل مهامه تحت سلطة رئيس المحكمة.
    The annual address of the President of the Court to the General Assembly has become a welcome practice and a highlight of the item’s consideration by the Assembly. UN والخطاب السنوي الذي يدلي به رئيس المحكمة أمام الجمعية العامة أصبح يمثل ممارسة تلقى الترحيب وضوءا قويــا يسلط علــى البند لدى نظر الجمعية العامة فيه.
    For non-resident judges: partial removal upon approval of the President of the Court UN وبالنسبة للقضاة غير المقيمين: النقل الجزئي بعد موافقة رئيس المحكمة
    Comments and opinions were also requested from other entities, such as the Office of the President of the Court of Final Appeal, Public Prosecutors Office and Macao Foundation. UN وقد طُلبت تعليقات وآراء من كيانات أخرى، مثل مكتب رئيس محكمة الاستئناف النهائي، ومكتب المدعي العام، ومؤسسة ماكاو.
    In that regard, I would like to say that we are all very grateful for the extremely important participation of the President of the Court in this meeting, as he is able to make the contents of the report come to life, enhancing to the highest degree the validity of our debate through his comments. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أقول إننا جميعا ممتنون جدا للمشاركة البالغة الأهمية لرئيس المحكمة في هذه الجلسة، حيث يستطيع أن يجسد فحوى التقرير وأن يعزز من خلال تعليقاته صلاحية مناقشتنا إلى أقصى حد.
    23. Accordingly, the Secretary-General recommends no change in the current level of the special allowances of the President of the Court and the Vice-President when acting as President. UN ٢٣ - ووفقا لذلك، يوصي اﻷمين العام بعدم إدخال أي تغيير في المستوى الحالي للبدلين الخاصين برئيس المحكمة ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس.
    The visit of the President of the Court in 2014 had coincided with the convening of a commemorative meeting of the fiftieth anniversary of the International Law Seminar. UN وقد تزامنت الزيارة التي قام بها رئيس المحكمة في عام 2014 مع انعقاد الاجتماع التذكاري للذكرى السنوية الخمسين للحلقة الدراسية للقانون الدولي.
    For non-resident judges: up to one half of the amount applicable to senior officials of the United Nations, upon approval of the President of the Court. UN وبالنسبة للقضاة غير المقيمين: ما يصل إلى نصف المبلغ المنطبق على كبار مسؤولي الأمم المتحدة، بناء على موافقة رئيس المحكمة.
    VII. Participation of the President of the Court, the Prosecutor and the Registrar UN سابعا - مشاركة رئيس المحكمة والمدعي العام والمسجل
    Ensuring the safety of witnesses should be a task of the Registrar under the supervision of the President of the Court, with the assistance of the Prosecutor. UN وينبغي أن يكون ضمان سلامة الشهود احدى مهام المسجل تحت اشراف رئيس المحكمة وبمساعدة المدعي العام .
    The candidates are asked to provide references, including judges; if they themselves are judges seeking appointment to a higher court, the opinion of the President of the Court on which they currently sit will be requested. UN ويطلب من المرشحين تقديم أسماء أشخاص كمراجع، بمن فيهم قضاة آخرين فإذا كان المرشحون هم أنفسهم قضاة يطلبون التعيين في درجة أعلى يؤخذ رأي رئيس المحكمة التي يعملون بها.
    Participation of the President of the Court, the Prosecutor and the Registrar UN سابعا - مشاركة رئيس المحكمة والمدعي العام والمسجل
    The annual visit of the President of the Court often served to buttress, at the formal level, the substantive synergy that pervaded the work of the Court and of the Commission. UN وتفيد الزيارة السنوية التي يقوم بها رئيس المحكمة في كثير من الأحيان في تدعيم التآزر الموضوعي، على مستوى رسمي، مما يسود عمل المحكمة واللجنة.
    38. NGOs may intervene in cases before the European Court of Human Rights as a third party after seeking leave of the President of the Court. UN 38- يمكن للمنظمات غير الحكومية التدخل في الدعاوى المعروضة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بوصفها طرفاً ثالثاً، وذلك بعد الاستئذان من رئيس المحكمة.
    As of February 2014, a female member occupies the post of the President of the Court of Appeals. UN وفي شباط/ فبراير 2014، عُيّنت امرأة لشغل منصب رئيس محكمة الاستئناف.
    The Steering Committee mandated with this task is under the patronage of the President of the Court of Appeal and is chaired by the female Judge of the Court of Appeal, Justice Twomey. UN ولجنة التسيير المكلّفة بهذه المهمة هي تحت رعاية رئيس محكمة الاستئناف وتتولّى رئاستها قاضية من محكمة الاستئناف هي القاضية تومي.
    As the Chief Justice was in charge of the judiciary, the position was higher in rank than that of the President of the Court of Appeals -- combining both positions would require an amendment to the law. UN ولما كان رئيس القضاة مسؤول عن ذلك الجهاز، فإن مركزه أعلى من مركز رئيس محكمة الاستئناف، والجمع بين المنصبين يتطلب تعديل القانون.
    The Secretary-General did, however, recommend an increase in the special allowances of the President of the Court and the Presidents of the Tribunals from $15,000 to $20,000. UN واستدركت قائلة إن الأمين العام قد أوصى بإدخال زيادة على البدلات الخاصة لرئيس المحكمة الدولية ولرئيسي المحكمتين الدوليتين من 000 15 دولار وحتى 000 20 دولار.
    4. The Advisory Committee notes the view of the Secretary-General that consideration should be given to increasing the special allowance of the President of the Court from $15,000 to $20,000, which would represent an increase of some 30 per cent over the current level of the allowance. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ارتآه الأمين العام من ضرورة النظر في زيادة البدل الخاص لرئيس المحكمة من 000 15 دولار إلى 000 20 دولار، وهو ما يمثل زيادة تبلغ نحو 30 في المائة على المعدل الحالي للبدل.
    12. The Committee notes the view of the Secretary-General that consideration should be given to increasing the special allowance of the President of the Court from $15,000 to $20,000, which would represent an increase of some 30 per cent over the current level of the allowance. UN 12 - تحيط اللجنة علما بوجهة نظر الأمين العام التي تذهب إلى أنه ينبغي النظر في زيادة قيمة البدل الخاص لرئيس المحكمة من 000 15 دولار إلى 000 20 دولار، وهو ما يمثل زيادة بحوالي 30 في المائة على قيمة البدل الحالية.
    Accordingly, the Secretary-General recommends no change in the current level of the special allowances of the President of the Court and the Vice-President when acting as President. UN ١٦ - ووفقا لذلك ، يوصي اﻷمين العام بعدم إدخال أي تغيير في المستوى الحالي للبدلين الخاصين برئيس المحكمة ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس.
    10. The Advisory Committee notes that the Secretary-General does not propose any change in the current level of special allowances of the President of the Court and the Vice-President when acting as President, or in the arrangements regarding the compensation of ad hoc judges. UN ١٠ - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام لم يقترح إدخال أي تغيير في المستوى الحالي للبدلين الخاصين برئيس المحكمة ونائب رئيس المحكمة عند قيامه بعمل الرئيس، أو من الترتيبات المتعلقة بالتعويض الذي يتقاضاه القضاة الخاصون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more