"of the president of the palestinian authority" - Translation from English to Arabic

    • رئيس السلطة الفلسطينية
        
    Israel, the occupying Power, as a result of international pressure, has indeed ended its siege of the headquarters of the President of the Palestinian Authority. UN ونتيجة للضغط الدولي، أنهت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حصارها لمقر رئيس السلطة الفلسطينية.
    We support the efforts of the President of the Palestinian Authority to form a government of national unity. UN وإننا نؤيد جهود رئيس السلطة الفلسطينية لتشكيل حكومة وحدة وطنية.
    We look forward to the election of the President of the Palestinian Authority being conducted in a secure and peaceful environment, and to the resumption of the peace process thereafter. UN إننا نتطلع إلى أن يجري انتخاب رئيس السلطة الفلسطينية في بيئة آمنة وسلمية، وأن يتم استئناف عملية السلام بعد ذلك.
    In our view, the most important challenge at this juncture is to ensure the successful election of the President of the Palestinian Authority. UN وفي رأينا، تتمثل أهم التحديات، في هذا المنعطف، في ضمان نجاح عملية انتخاب رئيس السلطة الفلسطينية.
    Furthermore, Israel has also continued with its prevention of the free movement of the President of the Palestinian Authority from and to his headquarters in Ramallah. UN وفضلا عن ذلك، واصلــــت إسرائيل منع رئيس السلطة الفلسطينية من التنقل بحرية من مقر قيادته في رام الله وإليه.
    At the same time, the Israeli military siege on the headquarters of the President of the Palestinian Authority in the city of Ramallah also continues. UN وفي الوقت نفسه، يستمر أيضا فرض الحصار العسكري الإسرائيلي على مقر رئيس السلطة الفلسطينية.
    At the same time, the Israeli siege of the office of the President of the Palestinian Authority and the elected leader of the Palestinian people, Yasser Arafat, continues, including the positioning of troops and snipers inside the compound itself. UN وفي الوقت ذاته يستمر الحصار الذي تفرضه إسرائيل على مكتب ياسر عرفات، رئيس السلطة الفلسطينية والقائد المنتخب للشعب الفلسطيني، ويشمل هذا الحصار مكوث الجنود والقناصة داخل مجمع السلطة ذاته.
    Overnight, Israeli occupying forces reoccupied parts of the Palestinian city of Ramallah, raiding and attacking the headquarters of the President of the Palestinian Authority, Mr. Yasser Arafat. UN في الليلة الماضية أعادت قوات الاحتلال الإسرائيلية احتلال أجزاء من مدينة رام الله الفلسطينية، وشـنَّـت غارة وهجوما على مقر السيد ياسر عرفات، رئيس السلطة الفلسطينية.
    Israeli occupying forces, once again, reoccupied parts of the Palestinian City of Ramallah and imposed a military siege on the headquarters of the President of the Palestinian Authority in the city. UN أعادت قوات الاحتلال الإسرائيلية، مرة أخرى، احتلال أجزاء من مدينة رام الله وفرضت حصارا عسكريا على مقر رئيس السلطة الفلسطينية الواقع في المدينة.
    Israeli occupying forces continue to reoccupy the Palestinian City of Ramallah and continue to impose a military siege on the headquarters of the President of the Palestinian Authority in the city. UN تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية إعادة احتلال مدينة رام الله وفرض حصار عسكري على مقر رئيس السلطة الفلسطينية الواقع في هذه المدينة.
    In a dangerous reversal, Israel, the occupying Power, has deployed troops back to positions in close proximity to the headquarters of the President of the Palestinian Authority in the City of Ramallah. UN في ارتداد خطير، عادت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى نشر قواتها في مواقع قريبة جدا من مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله.
    And that is why it continues with its measures to destroy the Palestinian Authority and continues to imprison and threaten the safety of the President of the Palestinian Authority and leader of the Palestinian people. UN وذلك هو السبب في أنها ما زالت تواصل إجراءاتها الرامية إلى تدمير السلطة الفلسطينية، وتواصل سجن رئيس السلطة الفلسطينية وقائد الشعب الفلسطيني وتهدد حياته.
    17. The Secretary-General would continue to support the efforts of the President of the Palestinian Authority and Prime Minister of Israel, encouraging them to make tangible progress on all permanent status issues. UN 17 - ومضى يقول إن الأمين العام سيواصل دعم جهود رئيس السلطة الفلسطينية ورئيس وزراء إسرائيل، مشجعا إياهما على إحراز تقدم ملموس بشأن جميع مسائل الوضع الدائم.
    Using heavy military weaponry, including F-16 warplanes, the occupying forces fired missiles into the compound of the President of the Palestinian Authority and Chairman of the Palestine Liberation Organization, Mahmoud Abbas. UN وقصفت قوات الاحتلال بالصواريخ، مستخدمة أسلحة عسكرية ثقيلة، منها طائرات حربية من طراز ف - 16، مجمّع فخامة رئيس السلطة الفلسطينية ومنظمة التحرير الفلسطينية، محمود عباس.
    Gravely concerned at the reoccupation of the headquarters of the President of the Palestinian Authority in the city of Ramallah that took place on 19 September 2002, and demanding the immediate end of it, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002، ويطالب بإنهائــه فورا،
    Gravely concerned at the reoccupation of the headquarters of the President of the Palestinian Authority in the City of Ramallah that took place on 19 September 2002 and demanding its immediate end, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002 ويطالب بإنهائه فورا؛
    3. Demands, in the context of operative paragraph 2, the immediate end of the siege imposed on the Church of the Nativity in the city of Bethlehem and the headquarters of the President of the Palestinian Authority in the city of Ramallah; UN 3 - يطالب، في سياق الفقرة 2 من المنطوق، الإنهاء الفوري للحصار المفروض على كنيسة المهد بمدينة بيت لحم وعلى مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله؛
    Gravely concerned at the reoccupation of the headquarters of the President of the Palestinian Authority in the City of Ramallah that took place on 19 September 2002 and demanding its immediate end, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002 ويطالب بإنهائه فورا؛
    12. The Chairman said that, in his capacity as Chairman of the Committee, he had made a statement during the Security Council debate of 16 September 2003 on a draft resolution which would inter alia have demanded that Israel cease any threat to the safety of the President of the Palestinian Authority. UN 12 - قال الرئيس أنه، بصفته رئيس اللجنة، قدّم بياناً خلال النقاش الذي جرى في مجلس الأمن في 16 أيلول/سبتمبر 2003 عن مشروع قرار طالب من ضمن أمور أخرى بأن توقف إسرائيل تهديد سلامة رئيس السلطة الفلسطينية.
    In its resolution 1435 (2002), the Security Council expressed grave concern at the reoccupation of the headquarters of the President of the Palestinian Authority in the city of Ramallah that took place on 19 September 2002, demanding its immediate end. UN وفي القرار 1435 (2002) أعرب المجلس عن القلق الشديد إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002، وطلب إنهاء هذا الاحتلال على الفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more