"of the presidential and legislative" - Translation from English to Arabic

    • الرئاسية والتشريعية
        
    In view of the presidential and legislative elections set for late in 2011, the Council regularly considered the situation in Liberia. UN نظر المجلس بانتظام في الحالة في ليبريا استعدادا للانتخابات الرئاسية والتشريعية المقررة في أواخر عام 2011.
    The outcome of the presidential and legislative elections therefore reflects the will of the Liberian voters. UN وبالتالي فإن هذه الانتخابات الرئاسية والتشريعية تعبر عن إرادة المقترعين الليبيريين.
    UNIOGBIS will continue to provide technical support to the national dialogue and reconciliation process, especially ahead of the presidential and legislative elections. UN وسيواصل المكتب تقديم الدعم التقني لعملية الحوار والمصالحة الوطنية، خاصة قبل إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    The report found that the results of the presidential and legislative polls lacked credibility, and it recommended, inter alia, that the Independent National Electoral Commission be restructured. UN وخلص التقرير إلى أن نتائج الانتخابات الرئاسية والتشريعية تفتقر إلى المصداقية، وأوصى، في جملة أمور، بأن تعاد هيكلة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    75. I commend all national stakeholders for the successful organization and peaceful holding of the presidential and legislative elections. UN 75 - أتوجّه لجميع أصحاب المصلحة الوطنيين بالثناء على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية بنجاح وعقدها في ظروف سلمية.
    The first and second rounds of the presidential and legislative elections were held on 28 November 2010 and 20 March 2011. UN إن الجولتين الأولى والثانية للانتخابات الرئاسية والتشريعية أُجريتا في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 و 20 آذار/مارس 2011.
    63. The first and second rounds of the presidential and legislative elections were held on 28 November 2010 and 20 March 2011, respectively. UN 63 - وجرت الجولتان الأولى والثانية من الانتخابات الرئاسية والتشريعية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 و 20 آذار/مارس 2011 على التوالي.
    The incidents dated back to 30 July 2006, during the first round of the presidential and legislative elections. UN وجرت وقائع القضية في 30 تموز/يوليه 2006 خلال الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    It would take note of the presidential and legislative elections which culminated in the installation of a civilian Government on 2 August 1997. UN وهي تحيط علما بالانتخابات الرئاسية والتشريعية التي توجت بتنصيب حكومة مدنيــة بتاريخ ٢ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    " Operation Gali Watch " has been extended and will continue through the period of the presidential and legislative elections in Georgia. UN ومددت " عملية مراقبة غالي " وستستمر طيلة فترة الانتخابات الرئاسية والتشريعية في جورجيا.
    The additional requirements were also due to the non-repatriation of 136 United Nations Volunteers planned in March 2008 owing to the postponement of the presidential and legislative elections. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية أيضاً إلى عدم إعادة 136 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة إلى الوطن، وهو ما كان من المقرر أن يتم في آذار/مارس 2008، وذلك بسبب تأجيل الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    The political situation in the first half of 2006 was mostly dominated by the preparations for, and holding of, the presidential and legislative elections, and the accompanying election fever. However, violations occurred - in some cases extremely serious ones - in virtually all spheres of human rights. UN وعلى الصعيد السياسي، هيمنت الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والتشريعية والحمى الانتخابية إلى حد كبير على النصف الأول من عام 2006، بينما شهدت جميع مجالات حقوق الإنسان تقريباً وقوع انتهاكات كثيراً ما اتسمت بخطورة بالغة.
    In June 1999 the Government requested, through UNDP, United Nations assistance for the preparation of the presidential and legislative elections now scheduled for 17 October 1999. UN وفي حزيران /يونيه ١٩٩٩، طلبت حكومة النيجر، عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مساعدة اﻷمم المتحدة من أجل إعداد الانتخابات الرئاسية والتشريعية المقرر إجراؤها في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    I therefore recommend that the mandate of UNOCI be extended for a period of six months, until 31 January 2009, and that the current strength of UNOCI be maintained until after the completion of the presidential and legislative elections. UN ولذلك، أوصي بتمديد ولاية العملية لمدة ستة أشهر، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2009، وبالإبقاء على القوام الحالي للعملية إلى ما بعد استكمال الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    The political situation at the end of 2005 and in the first half of 2006 was mostly dominated by the preparations for, and holding of, the presidential and legislative elections, and the accompanying election fever. UN وهيمنت الأعمال التحضيرية وحمى الانتخابات الرئاسية والتشريعية إلى حد كبير على نهاية عام 2005 والنصف الأول من عام 2006، على الصعيد السياسي، لكن شهدت عمليا جميع ميادين حقوق الإنسان تقريبا انتهاكات كانت في الغالب شديدة الخطورة.
    62. I have been pleased to note the progress that has been made by the National Elections Commission, in collaboration with UNMIL and other international partners, towards the organization of the presidential and legislative elections in October 2005. UN 62 - ويسرني أن ألاحظ التقدم الذي أحرزته لجنة الانتخابات الوطنية بالتعاون مع البعثة والشركاء الدوليين الآخرين باتجاه تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    5. The successful holding of the presidential and legislative elections in Guinea-Bissau on 13 April, followed by the presidential run-off election on 18 May, were important precursors to the full restoration of constitutional order in the country. UN ٥ - وكان إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية بنجاح في غينيا - بيساو في 13 نيسان/أبريل، متبوعة بالدور الثاني للانتخابات الرئاسية في 18 أيار/مايو، عاملا هاما أدى إلى استعادة النظام الدستوري في البلد بصورة كاملة.
    27. The Special Electoral Court is responsible for accepting and validating candidatures, resolving electoral disputes and announcing the final results of the presidential and legislative elections. UN 27 - والمحكمة الانتخابية الخاصة مكلفة بتلقي الترشيحات وفرز المرشحين، ومعالجة المنازعات الانتخابية، وإعلان النتائج النهائية للانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    10. One key outcome of the September 2010 event was the decision to organize a partners' round table on the peacebuilding and development needs of the country following the conclusion of the presidential and legislative elections. UN 10 - وكان من بين النتائج الرئيسية للاجتماع الذي عُقد في أيلول/سبتمبر أن تقرّر تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للشركاء حول احتياجات البلد في ما يتعلق ببناء السلام والتنمية عقب انتهاء الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    5. The first round of the presidential and legislative elections, initially scheduled for 25 April 2010 and postponed twice owing to technical difficulties, were held on 23 January 2011. UN 5 - وأجريت الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والتشريعية في 23 كانون الثاني/ يناير 2011، بعد أن كان مقررا في البداية إجراؤها في 25 نيسان/أبريل 2010 وأرجئت مرتين لوجود صعوبات تقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more