"of the presidential elections in" - Translation from English to Arabic

    • الانتخابات الرئاسية في
        
    • انتخابات الرئاسة في
        
    • للانتخابات الرئاسية في
        
    • الانتخابات الرئاسية المقررة في
        
    We welcome the second round of the presidential elections in Afghanistan, which contribute to the democratic transfer of power in the country. UN ونرحب بإجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في أفغانستان، التي تسهم في نقل السلطة بطريقة ديمقراطية في البلد.
    Owing to the holding of the presidential elections in October 2010 and the crisis that followed, the steering committee was not established UN ونظرا لإجراء الانتخابات الرئاسية في تشرين الأول/أكتوبر 2010 والأزمة التي أعقبتها، فلم يتم إنشاء اللجنة التوجيهية
    The end of the presidential elections in Haiti and the transition to another elected Government, despite the acrimony that attended the process, represent a major milestone in Haiti's political development. UN وتمثل نهاية الانتخابات الرئاسية في هايتي والانتقال إلى حكومة منتخبة أخرى معلما رئيسيا للتطور السياسي في هايتي، على الرغم من الحدة التي شهدتها تلك العملية.
    the observation of the presidential elections in the Dominican Republic UN انتخابات الرئاسة في الجمهورية الدومينيكية
    Head of mission observers of the presidential elections in Togo 2003 UN - رئيس بعثة المراقبين للانتخابات الرئاسية في توغو، عام 2003
    She trusted that the situation would improve in the course of the presidential elections in November 2005, the rural community elections in February 2006 and the National Assembly elections in 2007. UN وهي على ثقة بأن الحالة ستتحسن أثناء الانتخابات الرئاسية المقررة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، والانتخابات الريفية في شباط/فبراير 2006، وانتخابات الجمعية الوطنية في عام 2007.
    - Head of mission observers of the presidential elections in Togo 2003. UN - رئيس بعثة مراقبي الانتخابات الرئاسية في توغو، 2003.
    On the eve of the presidential elections in Afghanistan, the United States would continue to work with the Afghan people to encourage the eradication of drug crops and support the development of alternative livelihoods. UN وتواصل الولايات المتحدة، عشية الانتخابات الرئاسية في أفغانستان التشجيع بأن يتم مع الأفغان، القضاء على زراعة النباتات التي تستخرج منها المخدرات، وتنمية الأنشطة الاقتصادية المتعلقة بالإحلال.
    In this connection, concerns have emerged over the uncertainty of the outcome of the presidential elections in Serbia and the possible repercussion that this outcome may bring in the area. UN وفي هذا الصدد، ظهرت بوادر قلق إزاء عدم التيقن المتصل بنتيجة الانتخابات الرئاسية في صربيا واﻵثار المحتملة التي يمكن لهذه النتيجة أن تحدثها في المنطقة.
    The holding of the presidential elections in December 1995 restored some confidence in the country's stability. UN وقد أعاد إجراء الانتخابات الرئاسية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بعض الثقة في استقرار البلد.
    They had in mind those issues which ought to be addressed in the process leading to the holding of the presidential elections in October 2005. UN فهم يدركون المسائل التي لا بد من حلها في العملية التي تفضي إلى إجراء الانتخابات الرئاسية في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The Assistant Secretary-General for Political Affairs informed the Security Council about the conduct and results of the presidential elections in Guinea-Bissau. UN قام الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بإبلاغ المجلس عن تنظيم الانتخابات الرئاسية في غينيا - بيساو ونتائجها.
    The second Summit of the Heads of State and Government of the Great Lakes Region will now take place in Nairobi, Kenya, on 14 and 15 December 2006 following the completion of the presidential elections in the Democratic Republic of the Congo. UN وسيعقد اجتماع القمة الثاني لرؤساء دول وحكومات منطقة البحيرات الكبرى في نيروبي، كينيا، يومي 14 و 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 بعد انتهاء الانتخابات الرئاسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mr. Jon Ramberg, Norwegian Ambassador to Azerbaijan, has said that the Kingdom of Norway does not recognize the outcome of the " presidential elections " in Nagorno-Karabakh, adding that his country does not consider those " elections " to be legal. UN أفــاد السفير النرويجــي لدى أذربيجــان، السيد جــون رامبورغ، بأن مملكة النرويج لا تعترف بنتائج " الانتخابات الرئاسية في ناغورني - كاراباخ " مضيفا أن بلده لا يعتبر تلك " الانتخابات " قانونية.
    :: The observation in 2006 of the presidential elections in the Democratic Republic of the Congo and the Democratic Republic of Sao Tome and Principe and of the legislative elections in the Gabonese Republic; UN - مراقبة الانتخابات الرئاسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية والانتخابات التشريعية في جمهورية غابون عام 2006؛
    During the last year, two important benchmarks in this process have been achieved -- the successful conclusion of the constitutional process, and the holding of the presidential elections in Afghanistan. UN ففي خلال العام الماضي، استوفى معياران هامان للقياس في هذه العملية - هما إنجاز العملية الدستورية بنجاح، وإجراء الانتخابات الرئاسية في أفغانستان.
    They also agree that it is necessary to resolve this matter expeditiously, to enable the peace process to advance speedily and allow for the holding of the presidential elections in October 2005. UN واتفقا أيضا على أن من الضروري السعي إلى حل هذه المسألة بسرعة، للتمكين من دفع عجلة عملية السلام بسرعة والسماح بإجراء الانتخابات الرئاسية في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    On 2 June, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Tuliameni Kalomoh, reported to the members of the Council on the results of the presidential elections in the Central African Republic and on the conduct of the voting. UN في 2 حزيران/يونيه، قدم السيد تولياميني كالومو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، لأعضاء المجلس تقريرا عن نتائج الانتخابات الرئاسية في جمهورية أفريقيا الوسطى وسير عملية الاقتراع.
    " The Security Council acknowledges with satisfaction the successful holding of the presidential elections in Guinea-Bissau and the announcement by the National Electoral Commission of the final results of the ballot. UN " يقر مجلس الأمن بارتياح بنجاح تنظيم الانتخابات الرئاسية في غينيا - بيساو وبإعلان اللجنة الانتخابية الوطنية للنتائج النهائية للاقتراع.
    On behalf of the European Union, I have the honour to transmit to you herewith a declaration by the Presidency of the European Union on the observation of the presidential elections in the Dominican Republic. UN أتشرف، باسم الاتحاد اﻷوروبي، بأن أحيل طيا لكم إعلانا أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن مراقبة انتخابات الرئاسة في الجمهورية الدومينيكية.
    2. Expresses its intention to commence the reduction of MINURCA personnel 15 days after the conclusion of the presidential elections in the Central African Republic with a view to full termination of the Mission no later than 15 November 1999; UN ٢ - يعرب عن اعتزامه البدء في خفض عدد أفراد البعثة بعد ٥١ يوما من انتهاء انتخابات الرئاسة في جمهورية أفريقيا الوسطى توطئــة ﻹنهـاء تواجدهـا تمامــا في موعــد لا يتجاوز ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more