"of the presidential guard" - Translation from English to Arabic

    • الحرس الرئاسي
        
    • الحرس الجمهوري
        
    • للحرس الرئاسي
        
    • حرس الرئاسة
        
    • والحرس الرئاسي
        
    Actually, a member of the Presidential Guard was killed by the occupying forces and 15 other people were injured. UN والواقع أن فردا من الحرس الرئاسي لقـي مصرعه على يـد قوات الاحتلال فيما أصيب 15 آخرون بجروح.
    The putschists simultaneously attacked the residence of the head of State, the national radio and the headquarters of the Presidential Guard. UN وقد هاجم الانقلابيون في الوقت ذاته مقر إقامة رئيس الدولة، والإذاعة الوطنية ومقر قيادة الحرس الرئاسي.
    The captured leader is currently in the custody of the Presidential Guard and a number of his fighters have joined that unit. UN إن القائد الذي ألقي عليه القبض يوجد حاليا رهن الاعتقال لدى الحرس الرئاسي وقد انضم عدد من مقاتليه الى تلك الوحدة.
    The arms are stored in containers in Goma, under the custody of the Presidential Guard. UN وهذه الأسلحة مودعة في حاويات في غوما لدى الحرس الجمهوري.
    21 July, summary execution of a certain Jacques Thierry, a Belgian national, by a member of the Presidential Guard. UN وفي ٢١ تموز/يوليه: أعدم بإجراءات موجزة المدعو جاك تيري، بلجيكي الجنسية على يد عسكري تابع للحرس الرئاسي.
    104. Martín Oyola Palomo, caretaker of the building of the Colombian Workers' Union (UTC) was arrested on 22 May 1996 in Bogotá by three armed individuals suspected of being connected with the Battalion of the Presidential Guard. UN ٤٠١- وفي ٢٢ أيار/مايو ٦٩٩١، قام ثلاثة أفراد مسلحين يشتبه في أن لهم صلة بفرقة حرس الرئاسة باعتقال مارتن أويولا بالومو، مدير مبنى اتحاد عمال كولومبيا، في بوغوتا.
    A member of the Presidential Guard was killed during the attack and several bodyguards and attackers were injured. UN وقُتل أحد أفراد الحرس الرئاسي أثناء الهجوم وجُرح عدد من حراس الأمن والمهاجمين.
    After having given themselves up to the chief of the Presidential Guard, six of them were allegedly taken out of the barracks, doused in petrol and burned alive. UN ويقال إن ستة من بينهم قد نقلوا إلى خارج الثكنة بعد مقابلتهم لقائد الحرس الرئاسي ورشوا بالبنزين وأُحرقوا أحياء.
    An investigation subsequently revealed that the Commander of the Presidential Guard was involved in the affair. UN ويبدو أن تحقيقا قد كشف في وقت لاحق أن قائد الحرس الرئاسي كان متورطا في هذه القضية.
    However, the Government delayed CIVPOL access to some police training centres, to the facilities of the Rapid Reaction Police and to those of the Presidential Guard until two weeks before the elections. UN بيد أن الحكومة أخرت وصول الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعض مراكز تدريب الشرطة وإلى مرافق شرطة التدخل السريع وإلى مرافق الحرس الرئاسي إلى ما قبل الانتخابات بأسبوعين.
    These troops had been previously unknown, with the exception of the Presidential Guard. UN ولم تكن هذه القوات معروفة من قبل، باستثناء الحرس الرئاسي.
    68. Before dawn on 7 April, members of the Presidential Guard went to the homes of moderate opposition members and then killed them and their families. UN ٦٨ - وقبيل الفجر في يوم ٧ نيسان/أبريل، توجه أفراد الحرس الرئاسي الى منازل أعضاء المعارضة المعتدلين وصرعوهم مع أسرهم.
    Various elements of the Presidential Guard started fighting in their barracks in Juba, near the venue of the National Liberation Council meeting. UN فقد نشب القتال بين عناصر مختلفة من الحرس الرئاسي في ثكناته الكائنة في جوبا، بالقرب من مكان انعقاد اجتماع مجلس التحرير الوطني.
    On 22 March, the Bureau Chief of Radio Free Iraq, Mohammed Bdaiwi, was killed by an officer of the Presidential Guard in Baghdad. UN ففي 22 آذار/مارس، قُتل مدير مكتب إذاعة العراق الحر، محمد بديوي، على يد ضابط من الحرس الرئاسي في بغداد.
    In the south, the disappearance of members of the Presidential Guard, attacks on the President and mass arrests following the coup were all matters of concern. UN وفي الجنوب، مثل اختفاء أفراد من الحرس الرئاسي والهجمات على الرئيس والاعتقالات الجماعية في أعقاب الانقلاب، مسائل مثيرة للقلق.
    Other examples included Gewargis Mormiz Oraha, Yousip Adam Khamo, Amira Kora Odisho, Shimon Khoshaba al—Hozi, Petros Elia Toma and William Matti Barkho, who belonged to the Assyrian community and were members of the Presidential Guard and were said to be suspected of having participated in the attempted assassination of President Saddam Hussein in 1996. UN وذكر في الختام حالات جورجس هورمز أورها ويوسب آدم خامو وأميرا كورا عمديشو وشيمعون خوشابا الهوزي وبطرس ايليا توما وويليام متي برخو. وهؤلاء اﻷشخاص، وهم أفراد من الجالية اﻵشورية، كانوا أعضاء في الحرس الرئاسي ويقال إنه يشتبه في أنهم شاركوا في محاولة لاغتيال الرئيس صدام حسين في عام ٦٩٩١.
    According to some sources, even certain members of the Presidential Guard had been involved, yet the President had not done anything to punish them, either before or after his accession to power. By the end of 2003, those individuals still had not been charged; he wondered whether they had been prosecuted since that date. UN وأفادت بعض المصادر أن عدداً من أعضاء الحرس الرئاسي أنفسهم متورطون، لكن الرئيس لم يتخذ أي إجراء بحقهم، لا قبل وصوله إلى الحكم ولا بعده؛ وفي نهاية عام 2003، لم يكن هؤلاء الأشخاص قد أُحيلوا إلى محكمة ولا يُعرف ما إذا كانوا قد مثلوا أمام القضاء منذ ذلك الحين.
    54. Before dawn on 7 April, members of the Presidential Guard went to the homes of moderate opposition members and then killed them and their families. UN ٥٤ - وقبيل الفجر في يوم ٧ نيسان/أبريل، توجه أفراد الحرس الجمهوري الى منازل أعضاء المعارضة المعتدلين وصرعوهم مع أسرهم.
    Other information indicates that the missile that brought down the presidential aircraft was launched by foreign mercenaries from the vicinity of the Kanombe military camp, the headquarters of the Presidential Guard. UN وهناك أنباء أخرى تشير الى أن الصاروخ الذي أسقط الطائرة الرئاسية إنما أطلقه مرتزقة أجانب من مكان قريب من مقر الحرس الجمهوري في قاعدة كانومبي العسكرية.
    No inspections of the Presidential Guard have been carried out, and its bases urgently need inspection. UN ولم يجر أي تفتيش للحرس الرئاسي الذي تستلزم قواعده تفتيشاً عاجلاً.
    This should include the prosecution of members of FACA and of the Presidential Guard where evidence exists of abuses perpetrated by them. UN وينبغي أن يشمل هذا محاكمة أعضاء القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى والحرس الرئاسي حيثما وُجدت أدلة على ارتكابهم للاعتداءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more