"of the prevention" - Translation from English to Arabic

    • من قانون منع
        
    • المتعلق بمنع
        
    • من أنظمة منع
        
    • لخدمات الوقاية
        
    • المتمثلة في منع
        
    • أنشطة الوقاية
        
    • مسألة الحيلولة دون
        
    • قانون منع الفساد
        
    Copy of the Prevention of Corruption Act 2002 is in annex III. UN وترد نسخة من قانون منع الفساد لعام 2002 في المرفق الثالث.
    Remember Section 4 of the Prevention of Bribery Ordinance. Open Subtitles تتذكر المادة الرابعة من قانون منع الرشوة ؟
    A copy of the Prevention of Terrorism Act is attached for the attention of the CTC. UN مرفق طي هذا نسخة من قانون منع الإرهاب لعناية لجنة مكافحة الإرهاب.
    In addition, the Courts have jurisdiction in the case of the application of the provisions of the Prevention and Suppression of Money Laundering Activities Law of 1996 and the Ratification Law of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism when the foreigner has committed terrorist acts in another country, and any connected financial activity takes place in Cyprus. UN وفضلا عن ذلك، يشمل اختصاص المحاكم تطبيق أحكام قانون عام 1996 المتعلق بمنع أنشطة غسل الأموال وقمعها وقانون التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وذلك عندما يكون الأجنبي قد ارتكب أعمالاً إرهابية في بلد آخر، وعندما يحدث في قبرص أي نشاط مالي مرتبط بذلك.
    Under Regulation 12 of the Prevention of Terrorism (Special Measures) Regulations 2003, it is an offence to contravene these Regulations. UN وينص البند 12 من أنظمة منع الإرهاب (التدابير الخاصة) لعام 2003، على تجريم مخالفة هذه الأنظمة.
    29. Urges Member States to strengthen intersectoral policy frameworks and institutional mechanisms, as appropriate, for the integrated management of the Prevention and control of non-communicable diseases, including health promotion, health care and social welfare services, in order to address the needs of older persons; UN 29 - تحث الدول الأعضاء على تعزيز أطر السياسات المشتركة بين القطاعات والآليات المؤسسية، حسب الاقتضاء، لأغراض التدبير المتكامل لخدمات الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها، بما في ذلك تعزيز الصحة وخدمات الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية تلبية لاحتياجات كبار السن؛
    The Charter of the United Nations states that world security is not limited to the significant issue of the Prevention and settlement of violent conflicts. UN إن ميثاق اﻷمم المتحدة ينص على أن اﻷمن العالمي ليس مقتصرا على المسألة الهامة المتمثلة في منع الصراعات العنيفة وتسويتها.
    Please indicate if any of the Prevention activities in the table below were implemented in the reporting year. UN 4- يرجى بيان ما إذا كان قد نُفِّذ أيٌّ من أنشطة الوقاية الواردة في الجدول التالي خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Section 3 of the Prevention of Terrorism Act 2002 provides for the prohibition of acts of terrorism. UN تنص المادة 3 من قانون منع الإرهاب لسنة 2002 على حظر الأعمال الإرهابية.
    Annex VII: Schedule 2 of the Prevention of Money Laundering Act UN المرفق السابع البيان التفسيري رقم 2 من قانون منع غسل الأموال
    Copy of the Prevention of Terrorism Act is in annex I. UN وترد نسخة من قانون منع الإرهاب في المرفق الأول.
    Section 35 of the Prevention of Terrorism Act makes provision for financial institution to make a report to the Central Bank every three months. UN وتنص المادة 35 من قانون منع الإرهاب على أن ترفع المؤسسات المالية تقريرا إلى المصرف المركزي كل ثلاثة أشهر.
    However section 12 of the Prevention of Terrorism Act does make it an offence for a person to provide, any weapon to a terrorist group or members of a terrorist group. UN ومع ذلك فإن المادة 12 من قانون منع الإرهاب تجرم أي شخص يقدم أسلحة إلى جماعة إرهابية أو أعضائها.
    :: Provision of copies of the Prevention and Suppression of Terrorism Act 2002 and the Money Laundering Prevention Action 2000 to the CTC UN :: تقديم نسخ من قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002 وقانون منع غسل الأموال لعام 2000 إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    82. Kazakhstan recognized Sri Lanka's implementation of the Prevention of Domestic Violence Act and the establishment of the National Child Protection Authority to secure the rights of women and children. UN 82- واعترفت كازاخستان بتنفيذ سري لانكا القانون المتعلق بمنع العنف المنزلي وباستحداث هيئة وطنية لحماية الأطفال تضمن حقوق النساء والأطفال.
    It recommended (a) the passing into law of the Prevention and Prohibition of Torture Bill 2009; and (b) investigation of allegations of torture and inhumane treatment. UN وأوصت (أ) بتحويل مشروع القانون المتعلق بمنع وحظر التعذيب لعام 2009 إلى قانون قائم الذات(43)، و(ب) التحقيق في الادعاءات المتعلقة بالتعذيب والمعاملة اللاإنسانية(44).
    9. As is stated in the report that according to section 8 of the Prevention of Discrimination Act 2007, sexual harassment in the workplace is unlawful and that the aggrieved party can move to the Magistrate Courts to have the matter heard. UN 9 - يرد في التقرير أنه وفقا للمادة 8 من قانون عام 2007 المتعلق بمنع التمييز، فإن التحرش الجنسي في مكان العمل غير قانوني، وأنه يمكن للطرف المتضرر أن يلجأ إلى محاكم الصلح للنظر في المسألة.
    Regulation 9 of the Prevention of Terrorism (Special Measures) Regulations 2003 provides that no person shall, directly or indirectly, export, sell, supply or ship any arms, weapons, ammunitions, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, spare parts and related material to any listed terrorist. UN ويحظر البند 9 من أنظمة منع الإرهاب (التدابير الخاصة) لعام 2003، على أي شخص تصدير أية أسلحة أو ذخيرة أو مركبات أو معدات عسكرية، أو معدات شبه عسكرية، أو قطع غيارها أو ما يتصل بذلك من مواد، أو بيعها أو توريدها أو شحنها بصورة مباشرة أو غير مباشرة لصالح أي شخص ورد اسمه في قائمة الإرهابيين.
    Regulation 11 of the Prevention of Terrorism (Special Measures) Regulations 2003 provides that no person shall directly or indirectly provide any listed terrorist with technical advice, assistance or training related to military activities. UN ويحظر البند 11 من أنظمة منع الإرهاب (التدابير الخاصة) لعام 2003، على أي شخص أن يقدم بصورة مباشرة أو غير مباشرة أية مشورة أو مساعدة فنية أو تدريب فني يتعلق بالأنشطة العسكرية لأي شخص ورد اسمه في قائمة الإرهابيين.
    27. Urges Member States to strengthen intersectoral policy frameworks and institutional mechanisms, as appropriate, for the integrated management of the Prevention and control of non-communicable diseases, including health promotion, health care and social welfare services, in order to address the needs of older persons; UN 27 - تحث الدول الأعضاء على تعزيز أطر السياسات المشتركة بين القطاعات والآليات المؤسسية، حسب الاقتضاء، لأغراض التدبير المتكامل لخدمات الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها، بما في ذلك تعزيز الصحة وخدمات الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية تلبية لاحتياجات كبار السن؛
    29. Urges Member States to strengthen intersectoral policy frameworks and institutional mechanisms, as appropriate, for the integrated management of the Prevention and control of non-communicable diseases, including health promotion, health care and social welfare services, in order to address the needs of older persons; UN 29 - تحث الدول الأعضاء على تعزيز أطر السياسات المشتركة بين القطاعات والآليات المؤسسية، حسب الاقتضاء، لأغراض التدبير المتكامل لخدمات الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها، بما في ذلك تعزيز الصحة وخدمات الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية تلبية لاحتياجات كبار السن؛
    The United Nations Special Committee on Peacekeeping Operations, which is chaired by my country, Nigeria, has been working closely with the African Group as a whole at the United Nations in order to achieve the common goals of the Prevention, management and resolution of conflicts. UN ولجنة اﻷمم المتحدة الخاصة لعمليات حفظ السلام، التي يرأسها بلدي، نيجيريا، تعمل عن كثب مع أعضاء المجموعة اﻷفريقية كافة في اﻷمم المتحدة ﻹنجاز اﻷهداف المشتركة المتمثلة في منع الصراعات وإدارتها وحلها.
    Please indicate if any of the Prevention activities in the table below were implemented in the reporting year. UN 4- يرجى بيان ما إذا كان قد نُفِّذ أيٌّ من أنشطة الوقاية الواردة في الجدول التالي خلال سنة الإبلاغ.
    The question of the Prevention of an arms race in outer space was germane to the work of both the Conference on Disarmament and COPUOS, and they should therefore maintain a working relationship. UN واختتم بيانه بالقول إن مسألة الحيلولة دون نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي هي مسألة أساسية بالنسبة إلى عمل كل من مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولذلك فإنهما ينبغي أن يحافظا على علاقة عمل بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more