The Committee considers that there has not been much progress made in this area since its consideration of the previous report of the Secretary-General. | UN | وترى اللجنة أنه لم يُحرز تقدم كبير في هذا المجال منذ أن نظرت في التقرير السابق للأمين العام. |
8. The present report provides an update on the progress made on the project since the issuance of the previous report of the Secretary-General. | UN | ٨ - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام. |
60. The functions of the Contributions Service remain as described in paragraph 130 of the previous report of the Secretary-General (A/54/800). | UN | 60 - وتظل وظائف دائرة الاشتراكات كما ورد وصفها في الفقرة 130 من التقرير السابق للأمين العام (A/54/800). |
66. The functions and activities of the Division remain as described in paragraphs 136 and 137 of the previous report of the Secretary-General (A/54/800). | UN | 66 - وتظل مهام الشعبة وأنشطتها كما وردت في الفقرتين 136 و 137 من التقرير السابق للأمين العام (A/54/800). |
70. The functions of the Accounts Division and the organizational units contained therein remain as described in paragraphs 141 to 149 of the previous report of the Secretary-General (A/54/800). | UN | 70 - وتظل مهام شعبة الحسابات والوحدات التنظيمية التي تشتمل عليها كما ورد وصفها في الفقرات من 141 إلى 149 من التقرير السابق للأمين العام (A/54/800). |
78. The functions and activities of the Division remain as laid down in paragraphs 160 and 161 of the previous report of the Secretary-General (A/54/800). | UN | 78 - وتظل مهام وأنشطة الشعبة على النحو المبين في الفقرتين 160 و 161 من التقرير السابق للأمين العام (A/54/800). |
44. Since the preparation of the previous report of the Secretary-General on this subject, representatives of UNHCR and IOM have participated in the meetings of other forums addressing migration issues in the CIS region with a view to facilitating cooperation and complementarities and avoiding duplication and overlap. | UN | 44 - ومنذ إعـداد التقرير السابق للأمين العام بشـأن هذا الموضوع، شارك ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدوليـة للهجرة في اجتماعات الندوات الأخرى التي تتناول قضايا الهجرة في منطقة رابطة الدول المستقلة بهـدف تيسير التعاون وعوامل التكامل وتلافي الازدواجية والتداخل. |
36. Information on the overall scope of the remedial work was provided in paragraphs 11 to 13 of the previous report of the Secretary-General (A/67/748). | UN | 36 - وترد معلومات عن النطاق الشامل لأعمال الإصلاح في الفقرات من 11 إلى 13 من التقرير السابق للأمين العام (A/67/748). |
In addition, the Commission on Human Rights has adopted two similar resolutions (2004/22 and 2005/14) since the finalization of the previous report of the Secretary-General (A/58/301). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت لجنة حقوق الإنسان قرارين مماثلين (2004/22 و 2005/14) بعد أن انتهى إعداد التقرير السابق للأمين العام (A/58/301). |
The present report provides the required progress information and an update on the actions taken to implement the project since the issuance of the previous report of the Secretary-General (A/59/444). | UN | ويقدم هذا التقرير المعلومات المرحلية المطلوبة إلى جانب معلومات مستكملة عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام (A/59/444). |
The report provides the required progress information and an update of the action taken to implement the project since the issuance of the previous report of the Secretary-General (A/58/154). | UN | ويقدم هذا التقرير المعلومات المطلوبة بشأن التقدم المحرز وبشـأن التدابير المستجدة المتخذة لتنفيذ المشروع منذ تقديم التقرير السابق للأمين العام (A/58/154). |
The present report provides information on the progress made in the implementation of the project since the issuance of the previous report of the Secretary-General (A/58/154). | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم الذي تم إحرازه في تنفيذ هذا المشروع منذ تقديم التقرير السابق للأمين العام (A/58/154). |
73. The functions and activities of the Division including the organizational units contained therein remain as described in paragraphs 152 to 156 of the previous report of the Secretary-General (A/54/800). | UN | 73 - وتظل مهام وأنشطة الشعبة، بما فيها الوحدات التنظيمية التي تشتمل عليها، على النحو المبين في الفقرات من 152 إلى 156 من التقرير السابق للأمين العام (A/54/800). |
85. The functions and activities of the Procurement Division remain as described in paragraphs 168 to 172 of the previous report of the Secretary-General (A/54/800). | UN | 85 - تظل مهام وأنشطة شُعبة المشتريات على النحو المبين في الفقرات من 168 إلى 172 من التقرير السابق للأمين العام (A/54/800). |
More details concerning the conduct of needs-assessment missions are contained in paragraphs 32 and 33 of the previous report of the Secretary-General (A/56/344) and on the United Nations web site. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل بشأن تنفيذ بعثات تقييم الاحتياجات في الفقرتين 32 و 33 من التقرير السابق للأمين العام (A/56/344) وعلى موقع الويب التابع للأمم المتحدة. |
Where a particular recommendation of the Board has been fully implemented since the issuance of the previous report of the Secretary-General, no further information is provided thereon. | UN | وفي الحالات التي تم فيها تنفيذ توصية بعينها من توصيات المجلس تنفيذا كاملا، منذ صدور التقرير السابق للأمين العام (A/57/416)، لم يقدم مزيد من المعلومات عن هذه التوصية. |
The present report provides the required progress information and an update on the actions taken to implement the project since the issuance of the previous report of the Secretary-General (A/60/532). | UN | ويقدم هذا التقرير المعلومات المرحلية المطلوبة إلى جانب معلومات مستكملة عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام (A/60/532). |
In accordance with the request made by the General Assembly in its resolution 56/270, the present report provides information on the progress made in the implementation of the project since the issuance of the previous report of the Secretary-General (A/62/487). | UN | ووفقا لطلب الجمعية العامة، الوارد في قرارها 56/270، يقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم الذي أحرز في تنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام (A/62/487). |
This means, as stated in paragraph 25 of the previous report of the Secretary-General (A/61/129), that services for those meetings are provided on an " as available " basis from existing resources not used by calendar bodies, mostly as a result of cancellations of interpretation services by those bodies. | UN | ويعني ذلك، كما ورد في الفقرة 25 من التقرير السابق للأمين العام (A/61/129)، أن خدمات هذه الاجتماعات تقدم على أساس " ما هو متاح " من الموارد المتوفرة التي لم تستخدمها الهيئات المدرجة في الجدول لأسباب يتعلق معظمها باستغناء تلك الهيئات عن خدمات الترجمة الشفوية. |
2. Since the publication of the previous report of the Secretary-General (A/53/378), the debt problem of the heavily indebted poor countries (HIPCs) has remained largely unresolved. | UN | ٢ - لقد ظلت مشكلة المديونية التي تواجه البلدان الفقيرة المثقلة بالديون دون حل إلى حد كبير وذلك منذ صدور تقرير اﻷمين العام اﻷخير (A/53/378). |
22. Since the completion of the previous report of the Secretary-General (A/48/364), extensive research and discussion has centred around the problems in the social sectors of most countries. | UN | ٢٢ - منذ استكمال التقرير السابق المقدم من اﻷمين العام )A/48/364(، تركزت بحوث ومناقشات كثيرة حول المشاكل في القطاعات الاجتماعية في معظم البلدان. |