"of the principal organs" - Translation from English to Arabic

    • الأجهزة الرئيسية
        
    • والأجهزة الرئيسية
        
    • الهيئات الرئيسية
        
    • للأجهزة الرئيسية
        
    • للهيئات الرئيسية
        
    • اﻷجهزة الرئيسية للوكالات
        
    • الجهازين الرئيسيين
        
    • اﻷجهزة الرئيسية التابعة
        
    • جهاز من اﻷجهزة الرئيسية
        
    In this regard, the Economic and Social Council must be given the prominence it was intended to have as one of the principal organs of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء أهمية كبيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تلك الأهمية التي كانت مقررة له بوصفه أحد الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    We should also emphasize the importance of the regular meetings between the Presidents of the principal organs of the United Nations. UN كما أن علينا أن نؤكد على أهمية الاجتماعات المنتظمة بين رؤساء الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Those new realities must be reflected in the composition of the principal organs of the United Nations. UN وحقائق الواقع تلك يجب أن تنعكس في تكوين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Draft revised calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2015 UN مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2015
    In that regard, it is heartening to note that there has been greater interaction between Presidents of the principal organs. UN وفي ذلك الصدد، مما يثلج الصدر أن نلاحظ أن هناك تفاعلا أكبر بين رؤساء الهيئات الرئيسية.
    Mandate and role of the principal organs of the United Nations UN ولاية الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ودورها
    The cooperation of the principal organs represents, in the same way as their independence, a constitutional principle of the Charter. UN إذ أن الأجهزة الرئيسية يمثل، مثله في ذلك مثل استقلالها، مبدأ دستورياً من مبادئ الميثاق.
    The cooperation of the principal organs represents, in the same way as their independence, a constitutional principle of the Charter. UN إذ أن تعاون الأجهزة الرئيسية يمثل، مثله في ذلك مثل استقلالها، مبدأ دستوريا من مبادئ الميثاق.
    The advice of the Commission can be accorded more weight and greater sanction if it is subsequently incorporated and reflected in the decisions of the principal organs. UN ويمكن أن تعطى مشورة اللجنة ثقلا أكبر ومزيدا من القبول إذا ما أدرجت بعد ذلك في قرارات الأجهزة الرئيسية.
    All suggestions should help us to improve the performance of the principal organs and the functioning of present and future funds and programmes. UN وينبغي أن تساعدنا جميع المقترحات على تحسين أداء الأجهزة الرئيسية وعمل البرامج الحالية والمقبلة.
    Reform must be in the direction of achieving more democratization and revitalization of the role of the principal organs. UN ويجب أن يسير الإصلاح في اتجاه تحقيق المزيد من الديمقراطية والتنشيط لدور الأجهزة الرئيسية.
    The Office of High Commissioner (OHCHR) does this by seeking to contribute to the efforts of the principal organs of the United Nations. UN وللقيام بذلك، تسعى المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى الإسهام في جهود الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    The Economic and Social Council is of crucial importance, because it is one of the principal organs of the United Nations. UN يحظى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكونه أحد الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، بأهمية بالغة.
    They emphasised the need to keep the balance among the functions, competencies and responsibilities of the principal organs of the United Nations. UN وأكدوا ضرورة الحفاظ على التوازن بين وظائف الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة واختصاصاتها ومسؤولياتها.
    Another group thought it essential for the entities of the Organization to work in unison, welcoming specifically the regular meetings of the Presidents of the principal organs. UN واعتبرت مجموعة أخرى أن من الأساسي أن تعمل كيانات المنظمة في جو من الانسجام، ورحبت بالاجتماعات المنتظمة لرؤساء الأجهزة الرئيسية.
    Calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2014 and 2015 UN جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعامي 2014 و 2015
    Draft revised calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2015 UN مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2015
    Draft calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2014 and 2015 UN المرفق الثاني مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعامي 2014 و 2015
    Such implementation would include, inter alia, regular meetings among the respective Presidents of the principal organs. UN ومن شأن هذا التنفيذ أن يشمل، في جملة أمور، عقد اجتماعات منتظمة بين رؤساء كل من الهيئات الرئيسية.
    Such implementation would include, inter alia, regular meetings between the respective Presidents of the principal organs. UN وسيشمل هذا التنفيذ، في جملة أمور، الاجتماعات المنتظمة بين رؤساء الهيئات الرئيسية.
    This responsibility also implies that the Committee should safeguard the legal components and functional requirements of the principal organs of the Organization. UN وتستتبع هذه المسؤولية أيضا ضرورة عمل اللجنة على ضمان تحديد العناصر القانونية والمقتضيات الوظيفية للأجهزة الرئيسية التي تتكون منها المنظمة.
    1.2 The basic mandates for the programme are contained in the rules of procedure of the principal organs of the United Nations. UN 1-2 وترد الولايات الأساسية للبرنامج في النظام الداخلي للهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    Draft calendar of conferences and meetings of the principal organs of the UN مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷجهزة الرئيسية للوكالات
    Had the international community not been so misled, it is doubtful that representatives of responsible Member States would have tolerated this time-consuming use of the principal organs of the United Nations. UN ولولا الخداع الذي انطلى على المجتمع الدولي لكان من المشكوك فيه أن يتحمل ممثلو الدول الأعضاء المسؤولة هذا الاستخدام المهدر لوقت الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة.
    21. His delegation was convinced that, however useful the recommendations of the Task Force and the UNEP consultations might be, the question under consideration merited in-depth consideration by all Member States, since it involved one of the principal organs of the United Nations. UN ٢١ - وأعرب عن اقتناع مالطة بأنه مهما تكن فائدة توصيات فرقة العمل الخاصة ومشاورات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، فإن المسألة قيد النظر تستحق أن يوليها مجموع الدول اﻷعضاء نظرا متعمقا ﻷنها تتعلق بأحد اﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة.
    17. Furthermore, particular attention should be paid to ensuring respect for the competence which the Charter assigns to each of the principal organs of the United Nations, especially the functions entrusted to the General Assembly as regards the maintenance of international peace and security. UN ١٧ - ومن ناحية أخرى، يتوجب إيلاء اهتمام خاص لاحترام الصلاحيات التي ينيطها الميثاق بكل جهاز من اﻷجهزة الرئيسية في المنظمة، وبصفة خاصة للمهام المنوطة بالجمعية العامة من أجل حفظ السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more