"of the private security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن الخاص
        
    • الأمن الخاصة
        
    • الأمني الخاص
        
    • أمن خاصة
        
    Enhancing crime prevention and criminal justice and the role of the private security sector: draft resolution UN تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية ودور قطاع الأمن الخاص: مشروع قرار
    The latter, a national organ under the Ministry of Defence, monitored and exercised oversight of the private security industry. UN وتقوم هذه الهيئة، وهي جهاز وطني تابع لوزارة الدفاع، برصد ومراقبة أنشطة الأمن الخاص.
    The Committee notes the adoption of the private security Services Act and the establishment of the private security Services Department. UN وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون خدمات الأمن الخاص وإنشاء الإدارة العامة لخدمات الأمن الخاص.
    21. An interim risk management company is a continuation of the private security company. UN 21 - وشركة إدارة المخاطر المؤقتة هي استمرار لشركة الأمن الخاصة.
    :: Provision of oversight mechanism training to 25 staff members of the private security Company Registry staff working with the National Directorate for Security of Public Buildings UN :: تقديم تدريب بشأن آليات الإشراف لأجل 25 موظفاً في قلم سجل شركة الأمن الخاصة العاملين مع المديرية الوطنية لأمن المباني العامة
    Mr. Sanderson noted that in his view the majority of the private security industry welcomes effective regulation and the raising of standards and is keen to see improvement in the mechanisms for proper accountability. UN 36- وقال السيد ساندرسن إنه يعتقد أن القطاع الأمني الخاص يرحب في أغلبه بالتنظيم الفعال ورفع مستوى المعايير ويحرص على تحسُّن آليات المساءلة المناسبة.
    Okay... provide aerial photos of the base, breakdown of the private security company's operational logistic, we'll analyze... Open Subtitles حسنا... تقديم الصور جوية للقاعدة، انهيار في شركة أمن خاصة تشغيل
    The designated official is also responsible for ensuring that a monthly review of the performance of the private security company is completed in accordance with the guidelines. UN ويضطلع المسؤول المكلّف أيضاً بمسؤولية كفالة إنجاز استعراض شهري لأداء شركة الأمن الخاص وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    The Committee notes the adoption of the private security Services Act and the establishment of the private security Services Department. UN وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون خدمات الأمن الخاص وإنشاء الإدارة العامة لخدمات الأمن الخاص.
    Some delegations expressed concern that no representative of the private security industry had been invited to participate as an expert, and regretted the absence of such a key stakeholder from the session. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها لعدم دعوة أي ممثل من قطاع الأمن الخاص إلى المشاركة في الاجتماع بصفة خبير، كما أعربت عن أسفها لغياب جهة معنية أساسية كهذه عن الدورة.
    Where security companies recruit, train, hire out, send or deploy security services outside South Africa, the bill would require them to provide monthly information on such activities to the Director of the private security Industry Regulatory Authority. UN وعندما تقوم الشركات الأمنية بتعيين الموظفين الأمنيين أو تدريبهم أو إعارتهم أو إيفادهم أو نشرهم خارج جنوب أفريقيا، يوجب القانون عليها تقديم معلومات شهرية عن هذه الأنشطة إلى مدير السلطة التنظيمية لقطاع الأمن الخاص.
    The Mission's recommendations to put on hold the Republika Srpska initiative were underpinned by findings made through a comparative analysis of the private security sector in Bosnia and Herzegovina. UN وقد دعمت توصيات البعثة بوقف مبادرة جمهورية صربسكا باستنتاجات توصل إليها تحليل مقارن لقطاع الأمن الخاص في البوسنة والهرسك.
    B. Privatization of security 13. The privatization of security is a global trend with developing countries in Africa and Latin America at the forefront of the private security market. UN 13 - خصخصة قطاع الأمن هو اتجاه عام يحتل الصدارة في سوق الأمن الخاص في البلدان النامية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Angela Rose, one of the private security guards. Open Subtitles أحد حراس الأمن الخاص
    Training of the private security guards. UN - تدريب حراس الأمن الخاص.
    Thus, the national legislator established the figure of sports compounds' assistant (steward), an innovating figure in the scope of the private security system in sports compounds, with no exception regarding the assistants' gender. UN ومن ثم أنشأ المستشار الوطني منصب مساعد المجمعات الرياضية (الراعي) وهو منصب مستحدث في نطاق نظام الأمن الخاص في المجمعات الرياضية وليس فيه أي استثناء يتعلق بجنس المساعدين.
    While the Working Group noted the reservations of the European Union and others with regard to a possible new convention on the issue, it underlined the shared goal to establish more effective regulation of the private security industry in order to protect individuals from human rights abuses and to ensure that when such abuses occurred, those responsible would be held accountable and that victims would have access to effective remedies. UN وبينما أشار الفريق العامل إلى التحفظات التي أبداها الاتحاد الأوروبي وأطراف أخرى فيما يتعلق بوضع اتفاقية جديدة محتملة بشأن هذه المسألة، شدد على الهدف المشترك المتمثل في تنظيم قطاع الأمن الخاص على نحو أكثر فعالية لحماية الأفراد من انتهاكات حقوق الإنسان ولضمان مساءلة المسؤولين عن مثل هذه الانتهاكات في حال وقوعها، وضمان حصول الضحايا على سبل انتصاف فعالة.
    The Working Group was informed that ASJ staff provided juridical advice and support to some 12 former employees of a private security company, and that the threats allegedly originated from individuals of the private security company in question. UN وعلِم الفريق العامل أن موظفي الرابطة يقدمون المشورة القضائية والدعم إلى زهاء 12 موظفاً سابقاً في شركة أمن خاصة، ويُزعم أن مصدر التهديدات أفراد من شركة الأمن الخاصة المعنية.
    The Working Group was informed that former employees of the private security company and their family members also received threats when bringing claims against the private security company over labour rights disputes, including charges of non-fulfilment of contracts and withholding of remuneration. UN وعلم الفريق العامل أن موظفين سابقين من شركة الأمن الخاصة وأفراد أُسرهم تلقوا أيضاً تهديدات عندما رفعوا دعاوى ضد شركة الأمن الخاصة تتعلق بنزاعات بشأن حقوق العمل، بما فيها اتهامات بعدم احترام بنود العقود وعدم تقاضي أجورهم.
    Project II " Third seminar on armed violence and development: the role of the private security companies " UN " الحلقة الدراسية الثالثة عن العنف المسلح والتنمية : دور شركات الأمن الخاصة "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more