"of the proceeds from" - Translation from English to Arabic

    • من عائدات
        
    • أموال عائدات
        
    • من العوائد المتأتية من
        
    • العائدات المتأتية من
        
    • من حصيلة
        
    • عن عائدات
        
    • الأموال الناجمة عن
        
    A share of the proceeds from measures to limit or reduce emissions from international aviation and maritime transport. UN حصة من عائدات التدابير الرامية إلى الحد من انبعاثات وقود الطيران الدولي والنقل البحري أو خفضها.
    We will no longer accept less than 65 per cent of the proceeds from our natural resources. UN ولن نقبل بعد الآن بأقل من 65 في المائة من عائدات مواردنا الطبيعية.
    Conscious of the need to ensure that a share of the proceeds from clean development mechanism project activities is used to cover administrative expenses, UN وإذ يدرك ضرورة ضمان استخدام جزء من عائدات أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في تغطية
    the Convention on the Laundering, Search, Seizure, and Confiscation of the proceeds from Crime. UN اتفاقية غسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها.
    Another aspect of the CDM concerns the share of the proceeds from certified project activities which are to be used for covering administrative costs and for funding adaptation measures (Article 12.8). UN ٦٣- وهناك جانب آخر من آلية التنمية النظيفة ويتعلق باستخدام نصيب من العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة في تغطية التكاليف اﻹدارية وفي تمويل تدابير التكيف )المادة ٢١-٨(.
    :: The introduction of citizens' strategic ownership of all types of resources, in order to participate in the management and distribution of the proceeds from their exploitation UN :: تطبيق مفهوم الملكية الاستراتيجية للمواطنين لجميع أنواع الموارد، من أجل المشاركة في إدارة وتوزيع العائدات المتأتية من استغلال هذه الموارد
    A portion of the proceeds from the sale of this garment would be donated to various children's charities. Open Subtitles جزء من عائدات بيع هذه الملابس سيتم التبرع به لمختلف الجمعيات الخيرية للأطفال.
    A generous portion of the proceeds from the stock sale should be used to finance traceability and environmental and social projects in the affected provinces; UN وينبغي استخدام حصة كبيرة من عائدات بيع المخزونات لتمويل نظم الاقتفاء والمشاريع البيئية والاجتماعية في المقاطعات المتضرّرة؛
    A share of the proceeds from CDM project activities shall be used to: UN 74- تستخدم حصة من عائدات أنشطة مشاريع التنمية النظيفة في الأغراض التالية:
    Much of the proceeds from the illicit traffic is put towards purchasing arms and smuggling them into the Federal Republic of Yugoslavia, that is, Kosovo and Metohija, for the purpose of seceding forcibly from the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويُخصص الكثير من عائدات الاتجار غير المشروع بالمخدرات لشراء أسلحة وتهريبها إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي إلى كوزوفو، وميتوهيا، وذلك لغرض الانفصال عنوة عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    A share of the proceeds from market-based mechanisms and other trading units; UN (ب) حصة من عائدات الآليات القائمة على السوق ووحدات الاتجار الأخرى؛
    :: Law on Prevention of the Laundering of the proceeds from Crime UN - قانون منع غسل الأموال المتحصلة من عائدات الجريمة
    (b) By its resolution 986 (1995), the Security Council approved the allocation of 30 per cent of the proceeds from the sale of Iraqi oil to the Commission. UN (ب) ووافق مجلس الأمن، بقراره 986 (1995)، على أن يخصص للجنة 30 في المائة من عائدات مبيعات النفط العراقي.
    the Convention on the Laundering, Search, Seizure, and Confiscation of the proceeds from Crime. UN اتفاقية غسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها.
    It should also be mentioned that in 1997, in Strasbourg, Romania signed the Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the proceeds from Crime. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن رومانيا وقعت في 1997، في ستراسبورغ، على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها.
    - Law No. 6846, on 20.07.2000 for the Ratification of the European Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the proceeds from Crime. UN - القانون رقم 6846، المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000، المتعلق بالتصديق على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بغسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها وضبطها ومصادرتها.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall ensure that a share of the proceeds from certified project activities is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation. UN 8- يكفل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول أن يستخدم نصيب من العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة في تغطية التكاليف الإدارية فضلاً عن مساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على الوفاء بتكاليف التكيف.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall ensure that a share of the proceeds from certified project activities is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation. UN ٨- يكفل مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول أن يستخدم نصيب من العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة في تغطية التكاليف اﻹدارية فضلاً عن مساعدة اﻷطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة ﻵثار تغير المناخ الضارة على الوفاء بتكاليف التكيف.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall ensure that a share of the proceeds from the issuance of assigned amount units is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation. UN يكفل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول أن تستخدم نسبة من العائدات المتأتية من إصدار وحدات الكميات المسندة في سبيل تغطية المصروفات الإدارية فضلاً عن مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ على تسديد تكاليف التكيف.
    A portion of the proceeds from the sale of those stamps will be earmarked for the Secretary-General's Fund for AIDS. UN وسيخصص جزء من حصيلة بيع تلك الطوابع لصندوق الأمين العام للإيدز.
    This year, Bulgaria acceded to the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the proceeds from Crime. UN وفي هذه السنة، انضمت بلغاريا الى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل اﻷموال والبحث عن عائدات الجريمة. وضبطها ومصادرتها.
    Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism, 2005 UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل الأموال الناجمة عن الجريمة والبحث عنها وحجزها ومصادرتها، وبتمويل الإرهاب، لعام 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more