"of the professional staff" - Translation from English to Arabic

    • من موظفي الفئة الفنية
        
    • لموظفي الفئة الفنية
        
    • الموظفين من الفئة الفنية
        
    • ومن بين موظفي الفئة الفنية
        
    • للموظفين الفنيين
        
    • الموظفين المهنيين
        
    • كان من بين الموظفين الفنيين
        
    • من الموظفين الفنيين إلى
        
    • من الموظفين بالفئة الفنية من
        
    • من وظائف الفئة الفنية
        
    It is estimated that 70 per cent of the Professional staff will be employed as mission appointees. UN ويقدر أن 70 في المائة من موظفي الفئة الفنية سيعينون للعمل في البعثة.
    In that regard, delegates recalled the Report's findings that about 50 per cent of the Professional staff came from Group B countries. UN وفي هذا الصدد، أشار المندوبون إلى النتائج التي توصل إليها التقرير والتي تفيد بأن ما يقرب من 50 في المائة من موظفي الفئة الفنية يأتون من بلدان المجموعة باء.
    The fact was that General Service staff assessment rates currently in effect produced a higher pensionable remuneration than those of the Professional staff at any income level. UN وفي الواقع فإن معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة المطبقة في الوقت الحالي تجعل اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي أكبر مما هو بالنسبة لموظفي الفئة الفنية عند أي مستوى للدخل.
    291. Moreover, the level of the Professional staff members of the Division was unsuitable given the military-like structure of the Division. UN 291 - علاوة على ذلك، فإن رتبة الموظفين من الفئة الفنية العاملين في الشعبة غير مناسب بسبب التركيبة شبه العسكرية للشعبة.
    (c) Ensure that comparable statistics on the geographical distribution of the Professional staff, as well as gender balance, are included in the Director-General's annual personnel report to the Board, as well as in the UNIDO annual report. UN (ج) أن يكفل تضمين تقريره السنوي إلى المجلس عن شؤون العاملين، وكذلك التقرير السنوي لليونيدو، إحصاءات قابلة للمقارنة بشأن التوزيع الجغرافي للموظفين الفنيين والتوازن بين الجنسين.
    In that regard, delegates recalled the Report's findings that about 50 per cent of the Professional staff came from Group B countries. UN وفي هذا الصدد، أشار المندوبون إلى النتائج التي توصل إليها التقرير والتي تفيد بأن ما يقرب من 50 في المائة من موظفي الفئة الفنية يأتون من بلدان المجموعة باء.
    Common staff costs for international staff reflect a reduction of 5 per cent from the standard costs in respect of the estimate that 15 per cent of the Professional staff will be employed as mission appointees. UN وتعكس تكاليف الموظفين العامة بالنسبة للموظفين الدوليين انخفاضا قدره 5 في المائة من التكاليف القياسية حيث قدر أن 15 في المائة من موظفي الفئة الفنية سيعينون في البعثة.
    A significant portion of the Professional staff of the Logistics and Communications Service are seconded military officers whose services are provided at no cost to the United Nations. UN ونسبة كبيرة من موظفي الفئة الفنية في دائرة السوقيات والاتصالات من اﻷفراد العسكريين المعارين الذين تقدم خدماتهم الى اﻷمم المتحدة دون تكلفة.
    Approximately 20 per cent of the Professional staff of the Secretariat will utilize this programme, which is based primarily on training plans submitted by individual departments and offices Secretariat-wide. UN ويستفيد نحو ٢٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية في اﻷمانة العامة من هذا البرنامج الذي يستند أساسا الى خطط تدريبية مقدمة من اﻹدارات والمكاتب كل على حدة على نطاق اﻷمانة العامة بأسرها.
    Approximately 20 per cent of the Professional staff of the Secretariat will utilize this programme, which is based primarily on training plans submitted by individual departments and offices Secretariat-wide. UN وسوف يستفيد نحو ٢٠ في المائة تقريبا من موظفي الفئة الفنية في اﻷمانة العامة من هذا البرنامج الذي يستند أساسا الى خطط تدريبية مقدمة من اﻹدارات والمكاتب كل على حدة على نطاق اﻷمانة العامة بأسرها.
    163. As may be noted from the recommended scales, the overlaps of the highest salary points for these categories with the net remuneration (salary plus post adjustment) of the Professional staff in New York are as follows: UN 163 - ويتبين من الجداول الموصى بها، وجود تداخل بين المرتبات عند أعلى النقاط في الجدول بالنسبة لهذه الفئات وبين صافي الأجر المدفوع لموظفي الفئة الفنية في نيويورك على النحو التالي:
    Income inversion Context: Comparison of gross salaries (pensionable remuneration) of General Service staff with the pensionable remuneration of the Professional staff. UN انعكاس الدخل السياق: مقارنة المرتبات الاجمالية )اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي( لموظفي فئة الخدمات العامة باﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية.
    They argued that the so-called " income inversion " anomaly was either transitory and of marginal significance in terms of the numbers of persons affected, or was due primarily to deficiencies in the methodology used to determine the pensionable remuneration of the Professional staff. UN وهم يحتجون بأن ما يسمى بمقارنة " انعكاس الدخل " إما أن يكون عابرا وذا أهمية هامشية فيما يتعلق بعدد اﻷشخاص المتأثرين أو يكون راجعا أساسا الى عيوب في المنهجية المستخدمة في تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية.
    A review by OIOS of the backgrounds of procurement officers serving in the field had shown that nearly 40 per cent had had no outside procurement experience and that only 10 per cent of the Professional staff had had prior experience at Headquarters. UN ويدل استعراض قام به مكتب خدمات المراقبة الداخلية للمعلومات اﻷساسية المتعلقة بموظفي المشتريات العاملين في الميدان على أن ٤٠ في المائة منهم لا تتوافر لديهم خبرة خارجية في الشراء وأن ١٠ في المائة فقط من الموظفين من الفئة الفنية توجد لديهم خبرة سابقة في المقر.
    5. In respect of Geneva it is estimated that at present some 40 per cent of the Professional staff reside in surrounding areas of France, many of which are actually closer to the buildings in which they work than parts of the city or canton of Geneva or of the Canton of Vaud where the balance of international staff members live. UN ٥ - وفيما يتعلق بجنيف، يقدر عدد الموظفين من الفئة الفنية القاطنين بالمناطق المجاورة من فرنسا في الوقت الراهن بحوالي ٤٠ في المائة - والكثير منهم يقطنون فعلا مناطق هي أقرب الى المباني التي يعملون فيها من بعض أجزاء من المدينة أو من كانتون جنيف أو كانتون فود، حيث يسكن القسم اﻷكبر من الموظفين الدوليين.
    In view of decision IDB.21/Dec.11, the Inspectors believe that comparable information on the geographical distribution of the Professional staff should be included in the Director-General's annual personnel report to the Board, as well as in the UNIDO annual report. UN وعلــى ضــوء المقرر م ت ص-21/م-11، يعتقد المفتشون أنه ينبغي ادراج معلومات قابلة للمقارنة بشأن التوزيع الجغرافي للموظفين الفنيين في التقرير السنوي عن شؤون الموظفين الذي يقدمه المدير العام إلى المجلس وكذلك في تقرير اليونيدو السنوي.
    The balance of the Professional staff serving in the sector consists of pharmacists and pharmacy, lab, dental and radiology technicians. UN وتتألف بقية الموظفين المهنيين العاملين في هذا القطاع من صيدلانيين، والأخصائيين الفنيين في الصيدليات والمعامل والأسنان والتصوير بالأشعة.
    (i) At the end of December 2002, 113 Professionals (9 per cent of the Professional staff) were " staff-in-between-assignment " , i.e., paid but without assignment. UN (ط) في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2002، كان من بين الموظفين الفنيين 113 موظفا (أي 9 في المائة) مدرجا تحت بند " الفترات الفاصلة بين المهام " ، أي أنهم كانوا يتقاضون رواتبهم دون أن يكلفوا بعمل.
    As shown in annex III, in 17 out of 21 JIU participating organizations, at least 40 per cent of the Professional staff are 50 or older, and in 16 out of the 21 organizations, at least 20 per cent are over 55 years of age. UN وكما يتضح من المرفق الثالث، ففي 17 من بين 21 منظمة مشتركة في وحدة التفتيش المشتركة، تصل أعمار 40 في المائة على الأقل من الموظفين الفنيين إلى 50 عاماً أو أكثر؛ وفي 16 من بين 21 منظمة تزيد أعمار 20 في المائة على الأقل عن 55 عاماً.
    (a) Training and retraining: staff in administration will be specifically targeted in 1994-1995 and it is projected that 50 per cent of the Professional staff in the administrative occupational group will undergo training. UN )أ( التدريب وإعادة التدريب: سيكون الموظفون في مجال الادارة مستهدفين على وجه الخصوص في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وتشير اﻹسقاطات إلى أن ٥٠ في المائة من الموظفين بالفئة الفنية من المجموعة المهنية الادارية ستتلقى تدريبا.
    At the field level, women make up 39 per cent of the Professional staff. UN وعلى الصعيد الميداني، كانت النساء يشغلن ٣٩ في المائة من وظائف الفئة الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more