Marta said that the murder cases we handle are test runs for something bigger, the real purpose of the program. | Open Subtitles | مارتا قالت أن قضايا القتل التي نتولى أمرها هي اختبار يجري لشيء أكبر من الغرض الحقيقي من البرنامج |
You haven't thought about the upside of the program. | Open Subtitles | أنت لم تفكر بالجانب الإيجابي الممكن من البرنامج |
The first year of the program will see the installation of 384 computers at more than thirty primary schools on the island. | UN | وسوف تشهد السنة الأولى من البرنامج تركيب 384 جهاز كمبيوتر في أكثر من ثلاثين مدرسة ابتدائية في الجزيرة. |
The Ministry will also benefit from another SES personnel during the final phase of the program. | UN | وستستفيد الوزارة أيضا من موظفين آخرين من الخدمة التنفيذية العليا خلال المرحلة الأخيرة من البرنامج. |
Access to credit is granted only upon completion of the program. | UN | ولا يتاح الحصول على الائتمان إلا بعد الانتهاء من هذا البرنامج. |
The ultimate aim of the program is to ensure the strong presence of Australian content in the multimedia industry. | UN | والهدف النهائي للبرنامج هو ضمان تواجد المضمون اﻷسترالي تواجداً قوياً في صناعة الوسائط المتعددة. |
The second stage of the program is now underway and aims to develop a national action plan to address depression and related difficulties in women during pregnancy and in early parenthood. | UN | ويجري الآن تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج وهي تهدف إلى إعداد خطة عمل وطنية للتصدي للاكتئاب وما يتصل به من صعوبات تواجهها المرأة أثناء الحمل وفي الوالدية المبكرة. |
The purpose of the program is to advance theses pupils in Mathematics and English, and to develop their learning skills. | UN | والقصد من البرنامج النهوض بهؤلاء التلاميذ في الرياضيات واللغة الإنكليزية ولتطوير مهارات التعلُّم لديهم. |
The goal of the program is to assist northerners to become permanent members of the active work force. | UN | والغاية المنشودة من البرنامج هي مساعدة سكان المنطقة الشمالية على أن يصبحوا أعضاءً دائمين في القوى العاملة النشطة. |
The purpose of the program is to receive reports of violence against children and adolescents and to stop their occurrence. | UN | والغرض من البرنامج تلقي تقارير عن العنف ضد الأطفال والمراهقين ووقف حدوثه. |
The intent of the program is to help minimize additional financial costs, which may be present when a family cares for a child with a disability at home. | UN | والقصد من البرنامج هو المساعدة في الإقلال إلى أدنى حد من التكاليف المالية الإضافية، التي يمكن أن توجد عندما ترعى الأسرة طفلا معاقا في البيت. |
On the other hand, the use of different versions of the program did not mean that they produced different results, since the principal parameters of the calculations remained the same. | UN | ورأت من ناحية أخرى، أن استخدام إصدارات مختلفة من البرنامج لا يعني أنها ستؤدي إلى نتائج مختلفة، لأن المعايير الرئيسية لعملية الحساب تظل هي نفسها دون تغيير. |
The results of the first phase of the program were published. | UN | ونُشرت نتائج المرحلة الأولى من البرنامج. |
The year 2010 marks the third cycle of the program. | UN | وتصادف سنة 2010 الدورة الثالثة من البرنامج. |
Which has a version of the program on it that may or may not be fully functional. | Open Subtitles | الذي به نسخة من البرنامج الذي قد أو قد لا يعمل بكامل طاقته |
Destroying my peripherals is not part of the program. | Open Subtitles | تدمير وحداتي الملحقة ليست جزءاً من البرنامج |
They're not part of the program. | Open Subtitles | علامات الوسم باللون الأبيض؟ فهي ليست جزءا من البرنامج. |
Well, uh, because I'm trying to help. It's part of the program. | Open Subtitles | لأنني أحاول المساعدة إنه جزء من البرنامج. |
No matter how many times you asked, the most prominent part of the program is the winner of the competition. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد المرات التي تطلبين فيها فالجزء الأبرز من البرنامج هو الفائز في المسابقة |
Many Kuwaiti businesses took advantage of the program in the years following the occupation. | UN | وقد استفادت شركات تجارية كويتية عديدة من هذا البرنامج في السنوات التي أعقبت الاحتلال. |
And part of the program is apologizing to those I wronged. | Open Subtitles | وجزء البرنامجِ يَعتذرُ إلى أولئك أنا مظلومِ. |
Alongside PARIS21 and the World Bank, AFRISTAT, the African Development Bank, the secretariat of the Pacific Community and other partners are contributing to the implementation of the program in several countries. | UN | وهناك شركاء آخرون يساهمون جنبا إلى جنب مع البنك الدولي، وشراكة باريس - 21 في تنفيذ برنامج البيانات المعجّل في عدة بلدان ومنهم مكتب إحصاءات البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، ومصرف التنمية الأفريقي، وأمانة جماعة المحيط الهادئ. |