"of the programme is the" - Translation from English to Arabic

    • للبرنامج في
        
    • من البرنامج هو
        
    • للبرنامج هو
        
    • من هذا البرنامج في
        
    The centrepiece of the programme is the set of measures designed to limit emissions of carbon dioxide (CO2), the most important greenhouse gas. UN ويتمثل المحور الرئيسي للبرنامج في مجموعة التدابير الرامية للحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وهو أهم غازات الدفيئة.
    The main objective of the programme is the management of conflicts of interest. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في معالجة تضارب المصالح.
    The main objective of the programme is the development of existing national capacities to initiate and manage change processes in key governance institutions and systems; providing support to the various components of the Government of Mongolia's Management Development Programme. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تنمية القدرات الوطنية المتاحة على بدء عمليات التغيير وإدارتها في مؤسسات وأجهزة الحكم الرئيسية؛ وفي توفير الدعم لمختلف عناصر برنامج تنمية اﻹدارة التابع لحكومة منغوليا.
    At the heart of the programme is the creation of inter-agency units for container profiling, established at selected container terminals in sea or dry ports. UN والهدف الرئيسي من البرنامج هو إنشاء وحدات مشتركة بين الوكالات لتوصيف الحاويات تكون متمركزة في محطات مختارة للحاويات بالمرافئ البحرية أو الموانئ الجافة.
    This situation exists primarily when the main focus of the programme is the production of a gender statistics publication. UN وتوجد هذه الحالة أساسا حين يكون مجال التركيز الرئيسي للبرنامج هو إعداد منشور عن الإحصاءات الجنسانية.
    The main goal of the programme is the exchange of skills and experience among the Platform-supporting institutions, thus building long-term capacity in tasks and processes related to the implementation of the Platform work programme. UN ويكمن الهدف الرئيسي من هذا البرنامج في تبادل المهارات والخبرات بين المؤسســـات الداعمة للمنبر، وبالتالـــي بناء القدرات علـــى المـــدى الطويل في المهام والعمليات المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل المنبر.
    5.1 The overall purpose of the programme is the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space for economic, social and scientific development, in particular for the benefit of developing countries. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    5.1 The overall purpose of the programme is the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space for economic, social and scientific development, in particular for the benefit of developing countries. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    13.1 The overall objective of the programme is the reduction of drug production, trafficking, consumption and related crime through concerted international action. UN 13 - 1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تقليص إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها وما يتصل بها من جرائم من خلال اتخاذ تدابير دولية متضافرة.
    13.1 The overall objective of the programme is the reduction of drug production, trafficking, consumption and related crime through concerted international action. UN 13 - 1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تقليص إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها وما يتصل بها من جرائم باتخاذ تدابير دولية متضافرة.
    15.4 The overall objective of the programme is the reduction of drug production, trafficking, consumption and related crime through concerted international action. UN 15-4 يتمثل الهدف العام للبرنامج في خفض إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها، وكذلك الجرائم المرتبطة بها، عن طريق اتخاذ إجراءات دولية منسقة.
    5.3 Pursuant to the medium-term plan, the overall purpose of the programme is the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with the principles and provisions of the Charter of the United Nations. UN 5-3 وعملا بالخطة المتوسطة الأجل، يتمثل الغرض العام للبرنامج في صون السلام والأمن من خلال نشر عمليات لحفظ السلام وفقا لمبادئ وأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    17.4 The overall objective of the programme is the reduction of drug production, trafficking, abuse and related crime through concerted international action. UN 17-4 ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تقليص إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها وما يتصل بها من جرائم عن طريق اتخاذ إجراءات دولية متضافرة.
    5.1 The overall purpose of the programme is the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space for economic, social and scientific development, in particular for the benefit of developing countries. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    5.3 The overall purpose of the programme is the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with the principles and provisions of the Charter of the United Nations. UN 5-3 والغرض العام من البرنامج هو حفظ السلام والأمن عن طريق نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ وأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    9.1 The overall purpose of the programme is the integration of developing countries into the world economy in a manner that enhances the development opportunities of and addresses the problems associated with the globalization process while helping to shape international economic relations in the twenty-first century. UN 9-1 الهدف العام من البرنامج هو دمج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي على نحو يعزز فرص التنمية التي تتيحها عملية العولمة ويعالج المشاكل المقترنة بها والمساعدة في الوقت نفسه، عن طريق الحوار المفتوح، في تشكيل العلاقات الاقتصادية الدولية في القرن الحادي والعشرين.
    9.1 The overall purpose of the programme is the integration of developing countries into the world economy in a manner that enhances the development opportunities of and addresses the problems associated with the globalization process while helping to shape international economic relations in the twenty-first century. UN 9-1 الغرض العام من البرنامج هو دمج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي على نحو يعزز فرص التنمية التي تتيحها عملية العولمة ويعالج المشاكل المقترنة بها والمساعدة في الوقت نفسه، عن طريق الحوار المفتوح، في تشكيل العلاقات الاقتصادية الدولية في القرن الحادي والعشرين.
    Chief objective of the programme is the alleviation of poverty. UN الهدف الرئيسي للبرنامج هو تخفيف وطأة الفقر.
    Although the core activity of the programme is the review of files, which is performed by an external consulting firm, the start-up phase will require additional resources to support the initial set-up and development process of the programme. UN ومع أن النشاط الأساسي للبرنامج هو استعراض الملفات، الذي تضطلع به شركة استشارية خارجية، فإن مرحلة البدء ستحتاج إلى موارد إضافية لدعم الإعداد المبدئي وعملية وضع البرنامج.
    One crucial aspect of the programme is the ongoing exchange with the local offices of the Ministry of Social Development, which coordinate the development of social and productive plans. UN وثمة جانب ذو أهمية كبيرة للبرنامج هو التبادل المستمر مع الوفود الإقليمية لوزارة التنمية الاجتماعية التي تحدد وضع الخطط الاجتماعية والإنتاجية.
    3.1 The overall purpose of the programme is the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with the principles and provisions of the Charter of the United Nations. UN عمليات حفظ السلام 3-1 يتمثل الغرض العام من هذا البرنامج في صون السلام والأمن، من خلال نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ وأحكام الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more