"of the programme of advisory services" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الخدمات الاستشارية
        
    They are grouped according to the components of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights. UN وهي مصنفة حسب مكونات برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان.
    17. The Centre has developed specialized capacities in a number of areas within the context of the programme of advisory services and technical assistance. UN ١٧ - واكتسب المركز في سياق برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية قدرات متخصصة في عدد من المجالات.
    It also has called upon the Office to develop projects, in cooperation with Governments, relevant international organizations and the Representative, to promote the human rights of internally displaced persons, as part of the programme of advisory services and technical cooperation. UN كما طلبت من المكتب أن يضع مشاريع، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية المختصة وممثل الأمين العام، لتعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، كجزء من برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني.
    Recognizing the decisive role of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights in the promotion of human rights in general and children's rights in particular, UN إذ تقر بالدور الحاسم الذي يؤديه برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق الانسان في تعزيز حقوق الانسان بوجه عام وحقوق اﻷطفال بوجه خاص،
    In this respect, the Committee draws the attention of the State party to the availability of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى وجود برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان.
    It also requested the Secretary-General to submit a further analytical report to the Commission at its sixty-second session on the progress and concrete achievements made, as well as obstacles encountered in the implementation of the programme of advisory services and technical cooperation in the field of human rights and on the operation and administration of the Voluntary Fund. UN وطلبت أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً تحليلياً آخر إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين عمّا أُحرز من تقدم وما تحقق من إنجازات ملموسة وكذلك عن العقبات التي ووجهت في تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان وعن تشغيل وإدارة صندوق التبرعات.
    The Secretary-General was requested to submit a further analytical report to the Commission at its sixtysecond session on the progress and concrete achievements made, as well as obstacles encountered in the implementation of the programme of advisory services and technical cooperation in the field of human rights and on the operation and administration of the Voluntary Fund. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً تحليلياً آخر عما أُحرز من تقدم وما تحقق من إنجازات ملموسة، وعن العقبات التي اعترضت تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان وعن تشغيل وإدارة صندوق التبرعات.
    12. An important teaching and educational tool is the established Professional Training Series, designed primarily to provide support to the training activities of the programme of advisory services and technical assistance of OHCHR, as well as to assist other organizations involved in human rights education for professional groups. UN وقد وضعت هذه السلسلة في الأساس لدعم أنشطة التدريب في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وكذلك لمساعدة المنظمات الأخرى المعنية بتثقيف المجموعات المهنية في مجال حقوق الإنسان.
    The Secretary-General was further requested to report annually to the Commission on the progress made in the implementation of the programme of advisory services and technical cooperation in the field of human rights and on the operation and administration of the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN وطلبت كذلك إلى اﻷمين العام ان يقدم تقريرا سنويا إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان وعن تشغيل وإدارة صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان.
    15. An important teaching and educational tool is the established Professional Training Series, designed primarily to provide support to the training activities of the programme of advisory services and technical assistance of HCHR/CHR, as well as to assist other organizations involved in human rights education for professional groups. UN ٥١- تعتبر سلسلة التدريب المهني التي يجري إصدارها حاليا أداة مهمة للتدريس والتثقيف. وقد صممت هذه السلسلة في اﻷساس لدعم أنشطة التدريب في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوض/مركز حقوق اﻹنسان ومساعدة المنظمات اﻷخرى في مجال تثقيف المجموعات المهنية بحقوق اﻹنسان.
    The Commission called upon the High Commissioner to include information on the implementation of that resolution in her analytical report to the Commission at its fifty-sixth session on the progress and concrete achievements made, as well as obstacles encountered, in the implementation of the programme of advisory services and technical cooperation in the field of human rights. UN ودعت اللجنة المفوضة السامية إلى إدراج معلومات عن تنفيذ ذلك القرار في تقريرها التحليلي الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين عن التقدم المحرز والإنجازات الملموسة المحققة، فضلاً عن العقبات المواجهة، في تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    The Commission also requested the Secretary-General to report annually to the Commission on the implementation of the programme of advisory services and technical assistance in the field of human rights and on the operation and administration of the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان وعن تشغيل وإدارة صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Furthermore, the establishment of firm foundations for religious tolerance will require, as well as specific action in the sphere of education, the establishment of and respect for the rule of law and the proper functioning of democratic institutions, entailing in particular the execution of specific projects within the framework of the programme of advisory services. UN وزيادة على ذلك، فإن إرساء أسس ثابتة للتسامح الديني سيتطلب، الى جانب اﻹجراءات المحددة في مجال التعليم، إقرار واحترام حكم القانون وحسن سير المؤسسات الديمقراطية، مما يستتبع بصورة خاصة تنفيذ مشاريع محددة داخل إطار برنامج الخدمات الاستشارية.
    The remarkable achievement of the seminar was that the United Nations delegation had a special meeting with members of Parliament to consolidate ideas on the follow-up assistance needed in this country and informed participants of all aspects of the programme of advisory services and Technical Assistance. UN وتمثل اﻹنجاز الملحوظ للحلقة الدراسية في قيام وفد اﻷمم المتحدة بعقد اجتماع خاص مع أعضاء البرلمان لتوحيد اﻵراء بشأن المساعدة المتعلقة بالمتابعة والتي يحتاجها هذا البلد وابلاغ المشتركين عن جميع جوانب برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    184. In its resolution 1995/53, the Commission requested the Secretary-General to report to the Commission on progress made in the implementation of the programme of advisory services and technical cooperation in the field of human rights. UN ٤٨١- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٣٥، أن يقدم اليها تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان.
    48. Comprehensive country programmes in the framework of the programme of advisory services and technical assistance have recently been launched for Burundi, Cambodia, Malawi, Namibia, the Russian Federation and Rwanda. UN ٨٤- وتم الشروع مؤخرا في برامج قطرية شاملة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في الاتحاد الروسي وبوروندي ورواندا وكمبوديا وملاوي وناميبيا.
    Furthermore, the establishment of firm foundations for religious tolerance will require, as well as specific action in the sphere of education, the establishment of and respect for the rule of law and the proper functioning of democratic institutions, entailing in particular the execution of specific projects within the framework of the programme of advisory services. UN وعلاوة على ذلك، فإن إرساء أسس راسخة للتسامح الديني سيقتضي، فضلاً عن إجراء محدد في مضمار التعليم، إقرار حكم القانون واحترامه وحسن سير أعمال المؤسسات الديمقراطية، بما يكفل، على وجه الخصوص، تنفيذ مشاريع محددة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية.
    c. Implementation of the programme of advisory services and technical cooperation in the field of human rights (1); UN ج - تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (1)؛
    8. Urges the Secretary-General to continue to give high priority to requests from Member States for assistance in the establishment and strengthening of national human rights institutions as part of the programme of advisory services and technical assistance in the field of human rights; UN ٨ - تحث اﻷمين العام على مواصلة إيلاء أولوية عالية للطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء للحصول على المساعدة على إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان وتعزيزها كجزء من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    15. Calls upon the High Commissioner for Human Rights to continue to develop projects, in cooperation with Governments, relevant international organizations and the representative of the Secretary—General, to promote the human rights of internally displaced persons, as part of the programme of advisory services and technical cooperation, and to include in her report to the Commission information on their implementation; UN ٥١- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن تواصل، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية المختصة وممثل اﻷمين العام، وضع مشاريع لتعزيز حقوق اﻹنسان للمشردين داخليا، وذلك في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، وأن تُضَمﱢن تقريرَها إلى اللجنة معلومات عن تنفيذها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more