"of the programme was" - Translation from English to Arabic

    • من البرنامج
        
    • البرنامج هو
        
    • للبرنامج هو
        
    • البرنامج عن
        
    • من هذا البرنامج في
        
    Based on the Recommendations, tbe Action Plan for a second phase of the programme was developed. UN وبناء على هذه التوصية، تم وضع خطة عمل للمرحلة الثانية من البرنامج.
    The chief aim of the programme was to strengthen people's skill sets so that they could then have a multiplier effect. UN وتمثل الهدف الرئيسي من البرنامج في تعزيز مجموعات مهارات السكان بحيث يتسنى لهم بالتالي إحداث تأثير مضاعف.
    The success rate of the last round of the programme was 91 per cent, i.e., 91 per cent of the participants found work within three months of the end of the programme. UN وكانت نسبة معدل النجاح في الجولة الأخيرة من البرنامج 91 في المائة، أي أن 91 في المائة من المشاركات حصلن على عمل في غضون ثلاثة أشهر بعد انتهاء البرنامج.
    A major output of the programme was the establishment of the Training and Production Centre for the Shoe Industry. UN وكان من أهم نواتج البرنامج هو انشاء مركز التدريب والانتاج الخاص بصناعة الأحذية.
    The evaluation noted that the core element of the programme was the establishment and strengthening of local institutions to provide cleaner production services. UN وأشار التقييم إلى أنّ العنصر الرئيسي للبرنامج هو إنشاء وتعزيز مؤسسات محلية لتقديم خدمات الإنتاج الأنظف.
    The first phase of the programme was accomplished through three workshops which evaluated the situation in each country and prepared national work programmes. UN وأنجزت المرحلة الأولى من البرنامج عن طريق تنظيم ثلاث حلقات عمل سعت إلى تقييم الحالة في كل بلد وأعدت برامج عمل وطنية.
    The aim of the programme was to integrate various minorities and ethnic groups into the building of a just and prosperous society. UN والهدف من البرنامج هو إشراك مختلف اﻷقليات والفئات العرقية في عملية بناء مجتمع عادل ومزدهر.
    The first phase of the programme was ended in 1994. UN وانتهت المرحلة اﻷولى من البرنامج في عام ١٩٩٤.
    The objective of the programme was to resolve the problems of rural women and ensure that they had time to engage in income-generating activities. UN والهدف من البرنامج هو حل مشاكل المرأة الريفية وضمان توفر الوقت لها للاضطلاع باﻷنشطة المدرة للدخل.
    Phase II of the programme was launched later in 2006 with the aim of addressing similar risks throughout the country. UN وبُدئ في تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج في أواخر عام 2006، بهدف التصدي للمخاطر المماثلة في مختلف أنحاء البلد.
    In 2002, the objective of the programme was essentially to increase the number of those included in public works in those regions with an above-average level of unemployment, which demands the creation of new public works programmes in these areas. UN وفي عام 2002، كان الهدف الرئيس من البرنامج زيادة عدد المشاركين في الأعمال ذات النفع العام في المناطق حيث نسبة البطالة أعلى من المعدل، مما يتطلب وضع برامج جديدة للأعمال ذات النفع العام في تلك المناطق.
    The main goal of the programme was to develop operational remote sensing methods. UN والهدف الرئيسي من البرنامج هو تطوير أساليب عملية للاستشعار عن بعد.
    The purpose of the programme was to provide potable water and assist in the El Nino drought in Amerindian communities. UN وكان الغرض من البرنامج توفير مياه الشرب والمساعدة في التحقيق من جفاف النينيو في المجتمعات الأمريكية الهندية.
    The objective of the programme was to set up a multisectoral network of people who would promote human rights in their immediate social and working environment. UN والغرض من هذا البرنامج هو إقامة شبكة متعددة الاختصاصات للترويج لحقوق الإنسان في البيئة الاجتماعية وبيئة العمل المباشرة.
    The main objective of the programme was to reduce the number of working children through education alternatives and inclusive education. UN وكان الهدف الرئيسي للبرنامج هو تخفيض عدد الأطفال العاملين عن طريق البدائل التعليمية والتعليم الشامل.
    The main aim of the programme was to make substantial progress towards the 2015 goal of halving the proportion of people suffering from extreme poverty and hunger. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو تحقيق تقدم ملموس صوب الهدف المتمثل في خفض نسبة السكان الذين يعانون الفقر المدقع والجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Since the ultimate aim of the programme was to institute comprehensive safeguards, the Conference should take care not to limit its prospects. UN ونظرا ﻷن الهدف النهائي للبرنامج هو وضع ضمانات شاملة، ينبغي للمؤتمر توخي الحرص بعدم الحد من آفاقه.
    The United Kingdom noted that the end of the programme was marked by a formal release of a nineteenth century old stone wall corral, access to which had been denied to the community for 30 years. UN وبيّنت أنها أفرجت بصورة رسمية في نهاية البرنامج عن منطقة يحيط بها جدار حجري يعود تاريخها إلى القرن التاسع عشر كان قد مُنع الدخول إليها منذ ثلاثين سنة.
    The first step of the programme was training the local staff. UN وقد تمثلت الخطوة الآولى من هذا البرنامج في تدريب الموظفين المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more