"of the progress achieved in the implementation" - Translation from English to Arabic

    • للتقدم المحرز في تنفيذ
        
    • بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ
        
    Report on the 10-year review of the progress achieved in the implementation of the Beijing Declaration and Beijing Platform of Action in the Arab region UN تقرير عن استعراض السنوات العشر للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في المنطقة العربية
    Ten-year review of the progress achieved in the implementation of the Beijing Declaration and Beijing Platform of Action in the Arab region UN استعراض السنوات العشر للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في المنطقة العربية
    The General Assembly at its fifty-third session will undertake the final review of the progress achieved in the implementation of the recommendations made by the World Conference on Human Rights in 1993. UN وستضطلع الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بالاستعراض النهائي للتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي وضعها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣.
    The high-level segment made a fair assessment of the progress achieved in the implementation of the Millennium Declaration and of the Millennium Development Goals (MDGs), as well as of the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN والجزء الرفيع المستوى من جمعيتنا، أجرى تقييما عادلا للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية، والأهداف الإنمائية للألفية؛ فضلا عن نتائج مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة الرئيسية.
    Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the programme for disarmament, demobilization and reintegration and underlined the importance of expediting the completion of the census of all military forces. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع وأكدوا أهمية الإسراع في إنجاز تعداد جميع القوات العسكرية.
    b. Parliamentary documentation: report on key issues concerning advancement of women in the Arab region; report on the 10-year review of the progress achieved in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action in the Arab region; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالنهوض بالمرأة في المنطقة العربية؛ وتقرير عن استعراض السنوات العشر للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في المنطقة العربية؛
    130. The General Assembly may also wish to carry out in 1998 a comprehensive analysis of the progress achieved in the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action and to consider recommendations made by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. UN ١٣٠ - وقد تود الجمعية العامة أن تجري في عام ١٩٩٨ تحليلا شاملا للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وأن تنظر في التوصيات التي تقدم بها كل من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    26. With regard to the special session of the General Assembly scheduled for 1997, the identification of critical areas of sustainability must be based on a comprehensive review of the progress achieved in the implementation of the Rio commitments. UN ٦٢ - وتطرق إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٧، فذكر أن تحديد المجالات الحاسمة للاستدامة يجب أن يستند إلى استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المعقودة في ريو.
    In 1997, the Commission will undertake an overall review of the progress achieved in the implementation of Agenda 21 with a view to preparing for the special session of the General Assembly envisaged in Assembly resolution 47/190. UN وستضطلع اللجنة في عام ١٩٩٧ باستعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بغية التحضير من أجل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتوخاة في قرار الجمعية ٤٧/١٩٠.
    Having met from 17 to 19 May 2005 in Canouan, Saint Vincent and the Grenadines, for the purpose of carrying out a midterm review of the progress achieved in the implementation of the plan of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وقد اجتمعوا في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005 في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، بغرض إجراء استعراض لمنتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،
    " 11. Recalls its decision to conduct in 2013 an appraisal of the progress achieved in the implementation of the Global Plan of Action, and decides to convene, within existing resources, a high-level meeting of the General Assembly at its sixty-seventh session; UN " 11 - تشير إلى قرارها القاضي بإجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية في عام 2013، وتقرر أن تدعو، في حدود الموارد المتاحة، إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    That meeting will include the launch of substantive preparations for the 10-year review, a substantive assessment of the progress achieved in the implementation of the third priority area of the Almaty Programme of Action, an examination of the major achievements and constraints experienced and identification of the opportunities presented. UN وسيشمل الاجتماع الأعمال التحضيرية الفنية للاستعراض الذي يجري كل عشر سنوات تقييما جوهريا للتقدم المحرز في تنفيذ مجال الأولوية الثالث لبرنامج عمل ألماتي، ودراسة للإنجازات الرئيسية والقيود المصادفة وتحديد الفرص المتاحة.
    " Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme in the preparation for the ten-year review of the progress achieved in the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development, as reflected in the decisions of the eighth session of the Commission on Sustainable Development, UN " وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التحضير لاستعراض السنوات العشر للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على النحو المبين في قرارات الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة،
    7. Discussions at the sixth session focused on the organization and contents of the report to be prepared by the Board as a contribution to the 1997 review of the progress achieved in the implementation of the commitments made at UNCED, as agreed at the Board's fifth session. UN ٧ - تركزت المناقشات في الدورة السادسة على تنظيم ومحتويات التقرير الذي سيعده المجلس كإسهام منه في استعراض عام ١٩٩٧ للتقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المعقودة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، كما اتفق في الدورة الخامسة للمجلس.
    During the special session which the General Assembly proposed to dedicate to the issue in 1997, the international community should make a sober appraisal of the progress achieved in the implementation of Agenda 21 and adopt specific measures reflecting the commitments entered into at the United Nations Conference on Environment and Development and other forums arising therefrom. UN فينبغي على المجتمع الدولي، أثناء الدورة الاستثنائية التي اقترحت الجمعية العامة أن تخصصها لهذه المسألة في عام ١٩٩٧، أن يقوم بتقدير واقعي للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وأن يعتمد تدابير محددة تعكس الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمحافل اﻷخرى المنبثقة عنه.
    Preparatory activities for the special session of the General Assembly in 1997 as envisaged in Assembly resolution 47/190 of 22 December 1992 to conduct an overall review of the progress achieved in the implementation of Agenda 21 and substantive servicing of that session will also be undertaken. UN كما سيضطلع باﻷنشطة التحضيرية اللازمة لدورة الجمعية العامة الاستثنائية في عام ١٩٩٧ على النحو المتوخى في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ﻹجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وتقديم الخدمات الفنية لتلك الدورة.
    Preparatory activities for the special session of the General Assembly in 1997 as envisaged in Assembly resolution 47/190 of 22 December 1992 to conduct an overall review of the progress achieved in the implementation of Agenda 21 and substantive servicing of that session will also be undertaken. UN كما سيضطلع باﻷنشطة التحضيرية اللازمة لدورة الجمعية العامة الاستثنائية في عام ١٩٩٧ على النحو المتوخى في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ﻹجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وتقديم الخدمات الفنية لتلك الدورة.
    79. ESCAP will convene a high-level intergovernmental meeting in October 1999 to assist the countries of the region in conducting their own appraisal and assessment of the progress achieved in the implementation of the Beijing Platform for Action, considering obstacles encountered and contributing towards developing a common vision for the future. UN ٧٩ - ستعقد اللجنة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، اجتماعا حكوميا دوليا رفيع المستوى لمساعدة بلدان المنطقة في إجراء تقييماتها الخاصة للتقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين، والنظر فيما يجري مواجهته من عقبات، والمساهمة في وضع رؤية مشتركة للمستقبل.
    4. Invites the relevant agencies within the United Nations system, in the preparation of the ten-year review of the progress achieved in the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development, to identify measures that would ensure the effective implementation of the Programme of Action; UN 4 - تدعو الوكالات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة إلى القيام، لدى الإعداد للاستعراض العشري للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بتحديد التدابير التي تكفل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل؛
    Recalling its resolution 67/190 of 20 December 2012, in which it recalled its decision to conduct, in 2013, an appraisal of the progress achieved in the implementation of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons UN إذ تشير إلى قرارها 67/190 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي أشارت فيه إلى قرارها إجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2013(
    Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the programme for disarmament, demobilization and reintegration and underlined the importance of expediting the completion of the census of all military forces. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع وأكدوا أهمية الإسراع في إنجاز تعداد جميع القوات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more