"of the project on" - Translation from English to Arabic

    • المشروع المتعلق
        
    • المشروع على
        
    • مشروع بشأن
        
    • للمشروع المتعلق
        
    • المشروع الخاص
        
    • المشروع المعني
        
    • المشروع المتصل
        
    At the forthcoming Conference, a special exhibit will display the framework and results of the project on gender-disaggregated statistics. UN وفي المؤتمر القادم، سيقام معرض خاص يعرض فيه إطار المشروع المتعلق بالاحصائيات المفرقة على أساس الجنس ونتائجها.
    A further phase of the project on tactical nuclear weapons will examine the requirements for codifying and verifying the existing regimes. UN وستدرس في مرحلة أخرى من المشروع المتعلق بالأسلحة النووية التعبوية متطلبات تدوين الأنظمة القائمة والتحقق منها.
    The Mission retains the overall leadership role in executing the delivery of the project on the ground. UN وتحتفظ البعثة بالدور القيادي العام في القيام بإنجاز المشروع على أرض الواقع.
    The Committee asked the Government to provide information on the impact of the project on women's employment opportunities, and on the measures taken to improve further the educational and employment opportunities of women. UN وسألت اللجنة الحكومة أن تقدم إليها معلومات عن تأثير هذا المشروع على فرص التشغيل لدى المرأة، وكذلك على التدابير المتخذة للإمعان في تحسين الفرص المتاحة أمام المرأة على صعيد التعليم والعمالة.
    :: Coordinator of the project on the challenge presented by the prison population of Panama, sponsored by the United Nations Development Programme. UN :: منسقة مشروع بشأن مواجهة التحدي المتعلق بعدد السجناء داخل بنما تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Final evaluation of the project on enhancing prevention and response to domestic violence in Georgia UN تقييم نهائي للمشروع المتعلق بتعزيز منع العنف العائلي ومواجهته في جورجيا
    Coordinator of the Task Force on the Review of the project on Street Children in Sri Lanka, 1993 UN منسق فرقة العمل المعنية باستعراض المشروع الخاص بأطفال الشوارع في سري لانكا، 1993
    The first phase of the project on industrial restructuring and industrial metabolism has produced a report that is being prepared for publication in book form. UN ولقد أنتجت المرحلة اﻷولى من المشروع المعني بإعادة التشكيل الصناعي واﻷيض الصناعي تقريرا يجري إعداده حاليا للنشر في شكل كتاب.
    Facilitated the implementation of the project on the Inguri shuttle bus, the rehabilitation of dispensaries and the issuance of a monthly newspaper UN تم تسهيل تنفيذ المشروع المتعلق بالحافلة المكوكية لإنغوري، وإصلاح المستوصفات، وإصدار جريدة شهرية
    27. The Institute was represented in the team of the project on the international study on firearm regulation. UN ٢٧ - وجرى تمثيل المعهد في فريق المشروع المتعلق بإعداد دراسة دولية عن تنظيم اﻷسلحة النارية.
    49. The Conference of Ministers supported the development of the project on building-materials industry in Africa and called for its immediate implementation. UN ٤٩ - أيد مؤتمر الوزراء تطوير المشروع المتعلق بصناعة مواد البناء في افريقيا ودعا الى تنفيذه الفوري.
    The participants also expressed their willingness to help with the implementation of the project on providing security of information that was launched by the Information Technology, Post and Telecommunication Authority. UN وأعرب المشاركون أيضا عن استعدادهم للمساعدة في تنفيذ المشروع المتعلق بتوفير أمن المعلومات الذي أطلقته هيئة تكنولوجيا المعلومات والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    (iii) Activities organized in the context of the second phase of the project on strengthening national and regional capacities to implement the Globally Harmonized System in ASEAN, conducted in China, Indonesia, Malaysia, the Philippines and Thailand; UN ' 3` أنشطة في إطار المرحلة الثانية من المشروع المتعلق بتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لتنفيذ النظام المنسق عالميا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا في إندونيسيا وتايلند، والصين، والفلبين، وماليزيا؛
    Follow-up of the project on frogs (Tempe University -- Tsukuba University) UN متابعة تنفيذ المشروع المتعلق بالضفادع (جامعة تمبي - جامعة تسوكوبا)
    Furthermore, the participatory exercise must yield an outcome that is clear to all and the group should be prepared to take decisions on the future of the project on the basis of consensus. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تسفر الممارسة التشاركية عن نتيجة تكون واضحة للجميع وينبغي أن تكون المجموعة مستعدة لاتخاذ قرارات بشأن مستقبل المشروع على أساس توافق اﻵراء.
    [Influence of the project on the socio-economic situation of the host Party and/or in the specific region in which the project is implemented; UN `8` [تأثير المشروع على الحالة الاجتماعية - الاقتصادية في البلد الطرف المضيف و/أو في المنطقة المحددة التي يجري فيها تنفيذ المشروع؛
    Influence of the project on the socio-economic situation of the host Party; UN - تأثير المشروع على الحالة الاجتماعية - الاقتصادية للطرف المضيف؛
    9. ECE continued preparation of the project on applied statistical computing for countries in transition. UN ٩ - وواصلت اللجنة إعداد مشروع بشأن الحوسبة الاحصائية التطبيقية للبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية.
    The amount was earmarked for the completion of the project on extradition and mutual assistance in 1998. UN وقد رصد المبلغ لانجاز مشروع بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة سنة ٨٩٩١ .
    The time frame of the project on alternatives to imprisonment (para. 17) UN الإطار الزمني للمشروع المتعلق بوضع تدابير بديلة عن السجن (الفقرة 17)؛
    17. The second phase of the project on energy conservation and greenhouse gas emissions reduction in Chinese township-village enterprises was approved at the end of 2000 with a budget of $7.4 million. UN 17- وصدّق في أواخر عام 2000 على المرحلة الثانية من المشروع الخاص بحفظ الطاقة وتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة في منشآت المدن والقرى في الصين، بميزانية قدرهـا 4ر7 ملايين دولار.
    Evaluation of the project on improvement of household food security and woreda [district] integrated basic services in the Oromia and Tigray regions in Ethiopia UN تقييم المشروع المعني بتحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية والخدمات الأساسية المتكاملة للمقاطعات في منطقتي أوروميا وتيغراي فى إثيوبيا
    - Solving of problems arising in the execution of the project on demobilization, retraining and reintegration for the Central African armed forces. UN - التحكيم في المشاكل التي قد تنشأ في سياق تنفيذ المشروع المتصل ﺑ " تسريح القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى وإعادة تدريبها وإدماجها في المجتمع "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more