"of the project team" - Translation from English to Arabic

    • فريق المشروع
        
    • لفريق المشروع
        
    • الفريق المعني بالمشروع
        
    Confusing the respective roles of the project team and the steering committee; UN الخلط بين دورَي فريق المشروع واللجنة التوجيهية؛
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next progress report, a plan for the downsizing of the project team upon completion of the ERP project and its implementation activities. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل خطة لتقليص حجم فريق المشروع عند الانتهاء من مشروع تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وأنشطته المتعلقة بالتنفيذ.
    Confusing the respective roles of the project team and the steering committee; UN الخلط بين دورَي فريق المشروع واللجنة التوجيهية؛
    The members of the project team and the task teams will be subject to approval by the PCU or the NCC. UN ويخضع تعيين أفراد فريق المشروع وأفرقة المهام لموافقة وحدة تنسيق المشروع أو لجنة التنسيق الوطنية.
    In that regard, the functional cohesion of the project team must be maintained in Arusha throughout the project. UN وفي هذا الصدد، يتعين الحفاظ على التلاحم الوظيفي لفريق المشروع في أروشا في جميع مراحل المشروع.
    The United Nations Office at Geneva indicated that the work was being performed to the best ability of the project team and the current interim coordinator. UN وأشار مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أنه يجري تنفيذ العمل قدر استطاعة الفريق المعني بالمشروع والمنسق المؤقت الحالي.
    Despite the work emphasis that KUFPEC TUNISIA placed on Sidi El Kilani, KUFPEC contends that KUFPEC TUNISIA lacked the technical expertise to proceed with the development without the assistance of the project team. UN وعلى الرغم من تركيز أعمال فرع تونس على ذلك الحقل، تقول الشركة إن فرع تونس كان يفتقر إلى الخبرة الفنية اللازمة للمضي قدماً في أعمال التنمية دون مساعدة فريق المشروع.
    The Advisory Committee emphasizes the importance of rigorous planning and preparation for the future downsizing of the project team. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية دقة التخطيط والإعداد لعملية تقليص حجم فريق المشروع في المستقبل.
    While the Office of the Capital Master Plan uses the services of external programme management consultants, the consultants are part of, not independent of, the project team. UN وفي حين يستخدم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر خدمات الخبراء الاستشاريين لإدارة البرامج، فإن هؤلاء الخبراء جزء من فريق المشروع وليسوا مستقلين عنه.
    The Board is aware that typically, in a project of this nature, senior management would be supported by expert advice which is independent of the project team UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت، في المشاريع من هذا القبيل، على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع
    The Board is aware that typically, in a project of this nature, senior management would be supported by expert advice independent of the project team. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت في هذا النوع من المشاريع على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    Senior management should be supported by expert advice that is independent of the project team. UN وينبغي أن تتلقى الإدارة العليا دعما استشاريا من خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    As a result, the project was behind schedule, despite the best efforts of the project team and other stakeholders. UN ونتيجة لذلك، تأخر إنجاز المشروع عن موعده المضروب، على الرغم مما بذله فريق المشروع وأصحاب المصلحة الآخرين من جهود جبارة.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next progress report, a plan for the downsizing of the project team upon completion of the ERP project and its implementation activities. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل خطة لتقليص حجم فريق المشروع عند الانتهاء من مشروع تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وأنشطته المتعلقة بالتنفيذ.
    " In order to contribute to strengthening the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) and making it a success, besides strengthening of the project team, the following are recommended: UN " للاسهام في تعزيز تنفيذ نظام المعلومات الادارية المتكامل وإنجاحــه، يُوصى بما يلي الى جانب تعزيز فريق المشروع:
    The Committee continues to be concerned that the dismantling of the project team prematurely may pose a risk to the successful implementation of the project and holds the view that the project structure should be maintained until completion of the full deployment of Extension 2. UN ولا تزال اللجنة تخشى أن يؤدي إلغاء فريق المشروع قبل الأوان، إلى تهديد التنفيذ الناجح للمشروع، وترى أنه ينبغي الحفاظ على هيكل المشروع حتى ينتهي تماما نشر نظام أموجا الموسع 2.
    The Committee also reiterates that the above-mentioned concerns do not preclude the need to make adjustments to the size and composition of the project team, or to provide most of the required expertise in-house. UN كذلك، فإنه اللجنة تؤكد من جديد أن ما عبّرت عنه من شواغل في الفقرة السابقة لا يتعارض مع ضرورة إجراء تعديلات في حجم فريق المشروع وتشكيله، ولا مع ضرورة توفير معظم الخبرات المطلوبة داخلياً.
    The Committee also recalls that, according to the Board, it was typical in a project of this nature for senior management to be supported by expert advice that is independent of the project team. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه، وفقا للمجلس، جرت العادة في المشاريع من هذا القبيل على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    In addition, part of the project team was established with the hiring of the project manager and a statistician/researcher. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تشكيل جزء من فريق المشروع بتعيين مدير المشروع ومتخصص في الإحصاء/باحث.
    The proposed staffing of the project team is summarized in table 5. UN ويرد في الجدول 5 موجز للملاك الوظيفي المقترح لفريق المشروع.
    The project's success could be attributed to the collective effort of the project team, the architect and contractor. UN 4 - وأردف قائلا إن نجاح المشروع يمكن أن يعزى إلى الجهود الجماعية لفريق المشروع وللمهندس المعماري والمتعهد.
    (c) The costs of proposed visits by the members of the project team to neighbouring countries have been eliminated because such visits are not necessary. UN (ج) ألغيت التكاليف الخاصة بالزيارات المقترحة لأعضاء الفريق المعني بالمشروع للبلدان المجاورة لأن هذه الزيارات ليست ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more