"of the promotion" - Translation from English to Arabic

    • مسألة تعزيز
        
    • من مكونات تعزيز
        
    • الخاصة بتعزيز
        
    • لعملية تعزيز
        
    • المتمثلة في تعزيز
        
    • لعمليات ترويج
        
    • يخص تعزيز
        
    • التقارير التي نظرت فيها
        
    • التي نظرت فيها الجمعية
        
    Reports considered by the General Assembly in connection with the question of the promotion and protection of the rights of children UN التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة لدى تناول مسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    The question of the promotion of human rights and of fundamental freedoms continues to have a high priority on the international agenda. UN ولا تزال مسألة تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تحظى بأولوية عالية في جدول اﻷعمال الدولي.
    " 3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of the promotion of new and renewable sources of energy; UN " 3 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في جوهر مسألة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    5. On the broader issues of the promotion of respect for human rights in the context of development activities, the Committee has so far seen only rather limited evidence of specific efforts by United Nations bodies. UN 5- وبالنسبة الى القضايا الأعم الخاصة بتعزيز الاحترام لحقوق الإنسان في سياق الأنشطة الإنمائية، لم تشهد اللجنة حتى الآن سوى دليل محدود على قيام هيئات الأمم المتحدة بجهود محددة.
    The conclusions adopted during the Beijing meeting affirmed the importance of the implementation of the technical cooperation programme as one of the key components of the promotion of human rights in the region. UN وأكدت الاستنتاجات المعتمدة خلال اجتماع بيجين على أهمية تنفيذ برنامج التعاون التقني كعنصر من العناصر الأساسية المكونة لعملية تعزيز حقوق الإنسان في المنطقة.
    6. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of the promotion of new and renewable sources of energy; UN 6 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في جوهر مسألة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    6. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the issue of the promotion of new and renewable sources of energy; UN 6 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    We are pleased to note that the High-level Panel heeded the request of the Secretary-General and addressed the issue of the promotion of gender equality as a priority reform issue. UN إننا مسرورون أن نلاحظ أنّ الفريق الرفيع المستوى قد استجاب لطلب الأمين العام وعالج مسألة تعزيز المساواة بين الجنسين كمسألة إصلاحية ذات أولوية.
    She also said that her country opposed the inclusion of the promotion of safe alternatives in the proposed workplan and that priority should be given to the environmentally sound management of asbestos waste. UN وقالت أيضا إنّ بلدها يعارض تضمين خطة العمل المقترحة مسألة تعزيز البدائل الآمنة وإنّه ينبغي منح الأولوية للإدارة السليمة بيئيا لنفايات الأسبست.
    The issue of the promotion of international cooperation for the peaceful uses of dual—use technology and materials is a necessary reference for the respect of all the obligations entered into under the Convention. UN وتمثل مسألة تعزيز التعاون الدولي من أجل الاستخدام السلمي للتكنولوجيا والمواد ذات الاستخدام المزدوج مرجعاً ضرورياً لاحترام كافة الالتزامات المعقودة بموجب هذه الاتفاقية.
    The Sub—Commission decided to consider the question at its fiftieth session and to determine the most effective way of continuing consideration of the question of the promotion of the realization of this right. UN وقررت اللجنة الفرعية النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين وتحديد أكثر الطرق فعالية لمواصلة النظر في مسألة تعزيز إعمال هذا الحق.
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    5. On the broader issues of the promotion of respect for human rights in the context of development activities, the Committee has so far seen only rather limited evidence of specific efforts by United Nations bodies. UN ٥- وبالنسبة الى القضايا اﻷعم الخاصة بتعزيز الاحترام لحقوق اﻹنسان في سياق اﻷنشطة اﻹنمائية، لم تشهد اللجنة حتى اﻵن سوى دليل محدود فحسب على قيام هيئات اﻷمم المتحدة بجهود محددة.
    59. As the above objective concentrates on institutional aspects of the promotion of human rights, the long-term objective enunciated in the Terms of Reference provides a welcome complement by evoking also the protection of human rights. UN ٩٥- وبما أن الهدف المذكور أعلاه يركز على الجوانب المؤسسية لعملية تعزيز حقوق اﻹنسان، فإن الهدف الطويل اﻷجل المذكور في الصلاحيات يوفر تكملة موفقة بإشارته أيضاً الى حماية حقوق اﻹنسان.
    The contribution that this makes to the goals of the United Nations in terms of the promotion of international peace and security is both obvious and substantial. UN وإسهام هذا في تحقيق أهداف الأمم المتحدة المتمثلة في تعزيز السلم والأمن الدوليين واضح وكبير.
    The Director's office is in charge of directing the planning and implementation of the promotion and dissemination of the principles of refugee law and international protection (chap. 2 of the UNHCR Manual) and is to push for effective implementation and follow-up of and reporting on the Agenda for Protection (objective-setting matrix for 2004). UN ويضطلع مكتب المدير بالمسؤولية عن توجيه أنشطة التخطيط والتنفيذ لعمليات ترويج ونشر مبادئ قانون اللاجئين والحماية الدولية (الفصل 2 من دليل المفوضية) ويجب أن يعمل على تنفيذ خطة الحماية ومتابعتها وتقديم التقارير بشأنها على الوجه الفعال (مصفوفة تحديد الأهداف لعام 2004).
    The independent expert is grateful to the President of Mali, Mr. Ibrahim Boubacar Keita, for having taken the time to share with him his vision of the promotion and protection of human rights in Mali. UN وهو ممتن لرئيس الجمهورية، السيد إبراهيم بوبكر كيتا، لتخصيصه الوقت اللازم ليعرض عليه رؤيته فيما يخص تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مالي.
    Documents considered by the General Assembly in connection with the question of the promotion and protection of human rights UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more