"of the proposed posts" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف المقترحة
        
    • للوظائف المقترحة
        
    • بالوظائف المقترحة
        
    Accordingly, the Committee recommends that the functions of the proposed posts be carried out through internal redeployment. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن يُضطلع بمهام الوظائف المقترحة عن طريق النقل الداخلي للوظائف.
    The responsibilities of the proposed posts will be as follows: UN وستتمثل المسؤوليات التي تنطوي عليها الوظائف المقترحة فيما يلي:
    Staffing requirements of all field operations were reviewed, and advice on the justification, categories, levels and functional titles of the proposed posts was provided. UN استُعرضت الاحتياجات من الموظفين لجميع العمليات الميدانية وأُسديت المشورة بشأن تبرير إنشاء الوظائف المقترحة وفئاتها ورتبها وما يُمنح شاغلوها من ألقاب وظيفية.
    Consequently, a detailed breakdown of the distribution of the proposed posts is not available at this stage. UN وبناء عليه، فإن التوزيع المفصل للوظائف المقترحة غير متوفر الآن.
    More information is required in many instances regarding the functions of the proposed posts. UN ويلزم تقديم مزيد من المعلومات في حالات كثيرة فيما يتعلق بالمهام المنوطة بالوظائف المقترحة.
    The functions of the proposed posts are outlined in the annex to the statement of the Secretary-General. UN ويرد في مرفق بيان الأمين العام تحديد لمهام الوظائف المقترحة.
    The Advisory Committee recommends approval of all of the proposed posts under component 4, support. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف المقترحة في إطار العنصر 4، الدعم.
    The functions and responsibilities of the proposed posts would be as follows: UN وتشمل اختصاصات ومسؤوليات الوظائف المقترحة ما يلي:
    The New York standard salary scale was applied to 15 per cent of the proposed posts. UN وقد طبق جدول المرتبات الموحد في نيويورك على 15 في المائة من الوظائف المقترحة.
    The New York standard salary scale was applied to 70 per cent of the proposed posts. UN وقد طبق جدول المرتبات الموحد في نيويورك على 70 في المائة من الوظائف المقترحة.
    The functions of the proposed posts are described in the following paragraphs. UN ويرد في الفقرات التالية وصفٌ لمهام شاغلي الوظائف المقترحة.
    Functions of the proposed posts for the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs UN مهام الوظائف المقترحة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية
    Functional titles of the proposed posts in the Professional category and above and the related UN اسماء الوظائف المقترحة في الفئة الفنية وما فوقها
    Half of the proposed posts, or 440, were expected to be filled by 15 July 1993. UN وكان من المتوقع ملء نصف الوظائف المقترحة أو ٠٤٤ وظيفة بحلول ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that 742 of the proposed posts are located in the field and 267 are located at Headquarters. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن 742 وظيفة من الوظائف المقترحة ستكون في الميدان وستكون 267 وظيفة في المقر.
    88. Details on the functions of the proposed posts are provided in paragraph 35 of the report of the Secretary-General. UN 88 - وترد تفاصيل مهام الوظائف المقترحة في الفقرة 35 من تقرير الأمين العام.
    12. International staff costs have been computed on the basis of the New York standard salary scale in respect of 10 per cent of the proposed posts. UN 12- وحسبت تكاليف 10 في المائة من الوظائف المقترحة للموظفين الدوليين على أساس جدول المرتبات الموحد في نيويورك.
    The Committee is of the view that there are too many organizational units in the Mission, and some have not been adequately justified in terms of the number and levels of the proposed posts. UN وترى اللجنة أن البعثة تضم عددا أكبر من اللازم من الوحدات التنظيمية، وأن بعضها لم يكن مبررا بما فيه الكفاية من حيث عدد ورتب الوظائف المقترحة.
    He gave a breakdown of the proposed posts by category and region and noted that as a result of the additions UNFPA would have a presence in 109 countries, with a resident UNFPA Representative in 73 of them. The remaining 36 countries would be covered by the UNDP Resident Representative serving as the UNFPA Representative. UN وقدم توزيعا للوظائف المقترحة حسب الفئة والمنطقة وأوضح أن الصندوق سيكون لديه، نتيجة لتلك الوظائف اﻹضافية، وجود في ١٠٩ بلدان، منها ٧٣ بلدا سيكون له ممثل مقيم فيها، وسيجري تغطية البلدان اﻟ ٣٦ المتبقية بالممثل المقيم التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصفته ممثل الصندوق.
    The Division stated that the prior formal classification of the proposed posts (i.e., those not covered by generic job profiles), as set out in subparagraph 16 (e), would result in an additional workload and might require the provision of additional resources for the Office of Human Resources Management in order to ensure the timely submission of the support account budget to the legislative bodies. UN وأفادت الشعبة أيضا أن التصنيف الرسمي المسبق للوظائف المقترحة (التي لا تشملها التوصيفات العامة للوظائف) على النحو المبين في الفقرة الفرعية 16 (ﻫ) من شأنه أن يؤدي إلى عبء عمل إضافي وقد يتطلب توفير موارد إضافية لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل ضمان تقديم ميزانية حساب الدعم إلى الهيئات التشريعية في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more