"of the protocol's requirement" - Translation from English to Arabic

    • يشترطه البروتوكول
        
    • اشتراط البروتوكول
        
    • متطلبات البروتوكول
        
    • اشتراطات البروتوكول
        
    • لاشتراطات البروتوكول
        
    • لاشتراط البروتوكول
        
    • يتطلبه البروتوكول
        
    • مطلب البروتوكول
        
    • ما يشترطه
        
    • يفرضه البروتوكول
        
    • شرط البروتوكول القاضي
        
    (b) To note with concern, however, that the Islamic Republic of Iran had reported consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005 that was in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption in that year to a level no greater than 15 percent of the Party's base line level; UN (ب) أن تشير بقلق مع ذلك، إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قد أبلغت عن استهلاك من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005 يزيد عما يشترطه البروتوكول من تخفيض للاستهلاك في تلك السنة إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من مستوى خط أساس الطرف؛
    To note with concern, however, that the Islamic Republic of Iran reported consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005 that was in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption in that year to a level no greater than 15 per cent of the Party's base line level; UN (ب) أن تشير بقلق مع ذلك، إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قد أبلغت عن زيادة الاستهلاك لديها للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء- المجموعة الثالثة (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005 عما يشترطه البروتوكول من تخفيض للاستهلاك لما لا يزيد عن 15% من مستوى خط الأساس لدى الطرف؛
    These data represent a reduction in halon consumption compared to 2003, but are still in excess of the Protocol's requirement that the Party freeze halon consumption at 17.7 ODP-tonnes in 2004. UN وتمثل هذه البيانات انخفاضا في استهلاك الهالون بالمقارنة مع سنة 2003، ولكنها تزيد عن اشتراط البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف من الهالون عند مستوى 17.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    The Party had submitted plans of action with time-specific benchmarks to return it to compliance with the Protocol's methyl bromide and halon control measures in 2007, and to achieve total phaseout of methyl bromide consumption by 2010 and halon consumption by 2008, in advance of the Protocol's requirement. UN وقد قدم الطرف خطط عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لإعادته إلى الالتزام لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل والهالونات في 2007، ولتحقيق التخلص الكامل من استهلاك بروميد الميثيل بحلول عام 2010 والهالونات بحلول عام 2008، متقدماً على متطلبات البروتوكول.
    To note with concern that [the Party] reported [consumption] of [x ODP tonnes of ODS] in [year] in excess of the Protocol's requirement to [description of control measure] in that year; UN (أ) أن تحيط علماً مع القلق بأن [الطرف] أبلغ عن [استهلاك] [x طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون] في [السنة] بما يتجاوز اشتراطات البروتوكول بشأن [تحديد تدابير الرقابة] في هذه السنة؛
    Turkey reported consumption of 16.44 ODP-tonnes of bromochloromethane in 2004, in contravention of the Protocol's requirement that it maintain total phase-out of the consumption of the ozone-depleting substance in 2004. UN 282- أبلغت تركيا عن استهلاك 16.44 طن من بروموكلورو الميثان في عام 2004 بالمخالفة لاشتراطات البروتوكول بأن تحافظ على التخلص التدريجي التام من استهلاك المادة المستنفدة للأوزون في 2004.
    Turkey had reported consumption of 18.480 ODP-tonnes of bromochloromethane, again in excess of the Protocol's requirement that it maintain total phase-out of the consumption of that ozonedepleting substance in 2005 and representing an increase in consumption relative to its reported consumption of 16.44 ODP-tonnes in 2004. UN وكانت تركيا قد أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروموكلورو الميثان، وهو ما يزيد مرة أخرى عما يشترطه البروتوكول للمحافظة على التخلص التدريجي من استهلاك هذه المادة المستنفدة للأوزون في 2005، وما يمثل زيادة في الاستهلاك بالنسبة لاستهلاكه المبلغ وقدره 16.44 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    (a) To note with concern that Turkey reported consumption of 18.480 ODP-tonnes of the Annex C group III, controlled substance (bromochloromethane) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to maintain zero consumption in that year; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن تركيا أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الواردة في المرفق جيم المجموعة الثالثة، والخاضعة للرقابة (بروموكلورو الميثان) في عام 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول من إبقاء الاستهلاك عند الصفر في ذلك العام؛
    The recommendation also noted with concern that Greece had reported production of 2,142.000 ODPtonnes of CFCs in 2005, in excess of the Protocol's requirement to maintain total phaseout of production of CFCs in that year except for approved essential uses and as allowed by the basic domestic needs provisions of the Protocol. UN وأشارت التوصية مع القلق إلى أن اليونان قد أبلغت عن إنتاج قدره 2142.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2005، أي بما يتجاوز ما يشترطه البروتوكول من أجل المحافظة على التخلص التدريجي الكامل من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في ذلك العام إلا للاستخدامات الضرورية الموافق عليها وما تسمح به نصوص الاحتياجات المحلية في البروتوكول.
    To note with concern, however, that the Islamic Republic of Iran reported consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005 that was in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption in that year to a level no greater than 15 per cent of the Party's base line level; UN (ب) أن تشير بقلق مع ذلك، إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قد أبلغت عن زيادة الاستهلاك لديها للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء- المجموعة الثالثة (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005 عما يشترطه البروتوكول من تخفيض للاستهلاك لما لا يزيد عن 15% من مستوى خط الأساس لدى الطرف؛
    Turkey had reported consumption of 18.480 ODP-tonnes of bromochloromethane, again in excess of the Protocol's requirement that it maintain total phase-out of the consumption of that ozonedepleting substance in 2005 and representing an increase in consumption relative to its reported consumption of 16.44 ODP-tonnes in 2004. UN وكانت تركيا قد أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروموكلورو الميثان، وهو ما يزيد مرة أخرى عما يشترطه البروتوكول للمحافظة على التخلص التدريجي من استهلاك هذه المادة المستنفدة للأوزون في 2005، وما يمثل زيادة في الاستهلاك بالنسبة لاستهلاكه المبلغ وقدره 16.44 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    (a) To note with concern that Turkey reported consumption of 18.480 ODP-tonnes of the Annex C group III, controlled substance (bromochloromethane) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to maintain zero consumption in that year; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن تركيا أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الواردة في المرفق جيم المجموعة الثالثة، والخاضعة للرقابة (بروموكلورو الميثان) في عام 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول من إبقاء الاستهلاك عند الصفر في ذلك العام؛
    These data represent a reduction in halon consumption compared to 2003, but are still in excess of the Protocol's requirement that the Party freeze halon consumption at 17.7 ODP-tonnes in 2004. UN وتمثل هذه البيانات انخفاضاً في استهلاك الهالون بالمقارنة مع سنة 2003، ولكنها تزيد عن اشتراط البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف من الهالون عند مستوى 17.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    These data represent a reduction in halon consumption compared to 2003, but were still in excess of the Protocol's requirement that the Party freeze halon consumption at 17.7 ODP-tonnes in 2004. UN وتمثل هذه البيانات انخفاضاً في استهلاك الهالون بالمقارنة مع سنة 2003، ولكنها تزيد عن اشتراط البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف من الهالون عند مستوى 17.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    These data represent a reduction in halon consumption compared to 2003, but were still in excess of the Protocol's requirement that the Party freeze halon consumption at 17.7 ODP-tonnes in 2004. UN وتمثل هذه البيانات انخفاضاً في استهلاك الهالون بالمقارنة مع سنة 2003، ولكنها تزيد عن اشتراط البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف من الهالون عند مستوى 17.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    To note with concern that [the Party] reported [consumption] [production] of [x ODP tonnes of ODS] in [year] in excess of the Protocol's requirement to [description of the control measure] in that year; UN (أ) أن تلاحظ بقلق أن [الطرف] قام بالإبلاغ عن [استهلاك] [إنتاج] كميـة قدرهـا [XX] طن من المواد المستنفدة للأوزون في [السنة] وذلك بالزيادة عن متطلبات البروتوكول [وصف التدابير الرقابية] في تلك السنة؛
    Noting with appreciation [the Party's] explanation for its reported [consumption] [production] of [x ODP tonnes of ODS] in [year] in excess of the Protocol's requirement to [description of the control measure] in that year; UN إذْ تشير مع التقدير التوضيح الذي قدمه [الطرف] عن [استهلاك] [إنتاج] [X طن من المواد المستنفدة للأوزون في [السنة] بالزيادة عن متطلبات البروتوكول [وصف التدابير الرقابية] في تلك السنة؛
    Noting with appreciation [the Party's] explanation for its reported [consumption] [production] of [x ODP tonnes of ODS] in [year] in excess of the Protocol's requirement to [description of the control measure] in that year; UN إذ تشير بالتقدير إلى تقديم [الطرف] توضيح للزيادة [في استهلاكه/إنتاجه] الذي أبلغ عنه [وقدره x طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون] في [السنة] عن متطلبات البروتوكول [وصف تدابير الرقابة] في ذلك العام،
    To note with appreciation that Singapore submitted an explanation for its consumption of methyl bromide in 2004 in excess of the Protocol's requirement that it freeze its consumption of the controlled substance in Annex E (methyl bromide) at its baseline level of 4.965 ODP-tonnes; UN (أ) الإحاطة علماً مع التقدير بأن سنغافورة قدمت تفسيراً لاستهلاكها من بروميد الميثيل في عام 2004 الذي يتجاوز اشتراطات البروتوكول بأن تجمد استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) عند مستوى خط الأساس الخاص بها والبالغ 4.965 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    Turkey reported consumption of 16.44 ODP-tonnes of bromochloromethane in 2004, in contravention of the Protocol's requirement that it maintain total phase-out of the consumption of the ozone-depleting substance in 2004. UN 325- أبلغت تركيا عن استهلاك 16.44 طن من بروموكلورو الميثان في عام 2004 بالمخالفة لاشتراطات البروتوكول بأن تحافظ على التخلص التدريجي التام من استهلاك المادة المستنفدة للأوزون في 2004.
    To note that the Former Yugoslav Republic of Macedonia reported consumption of 0.0119 ODP-tonnes of the controlled substance in Annex B group II (carbon tetrachloride) in 2005, in contravention of the Protocol's requirement to reduce consumption of the substance to no greater than 15 per cent of the Party's baseline, namely 0.0098 ODP-tonnes in that year; UN (أ) أن تحيط علما بأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أبلغت باستهلاك 0.0119 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء في عام 2005، بالمخالفة لاشتراط البروتوكول بأن تخفض الاستهلاك من المادة إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساس الطرف، أي 0.0098 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    Turkey had submitted data for 2005 reporting consumption of bromochloromethane again in excess of the Protocol's requirement. UN 231- قدمت تركيا بيانات عن عام 2005 وأبلغت عن استهلاك بروموكلورو الميثان مرة أخرى بالزيادة عن ما يتطلبه البروتوكول.
    The Party also submitted a plan of action with time-specific benchmarks to return it to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in 2007, and to achieve total phaseout of methyl bromide consumption by 2010, in advance of the Protocol's requirement that methyl bromide consumption be totally phased out by 1 January 2015. UN 111- وقدم الطرف أيضاً خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لإعادته للامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لبروميد الميثيل في 2007، ولتحقيق التخلص الكامل من استهلاك بروميد الميثيل بحلول عام 2010، وذلك قبل مطلب البروتوكول بالتخلص الكامل من استهلاك بروميد الميثيل بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2015.
    It recalled that the Party's most recent ozone-depleting substance data submission reported methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which was in excess of the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes in that year. UN وأشارت التوصية إلى أن أحدث البيانات المقدمة بشأن المواد المستنفدة للأوزون من جانب الطرف أبلغت عن استهلاك كلوروفورم الميثيل لعام 2004 ويبلغ قدره 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يزيد على ما يشترطه بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية الاستهلاك عند مستوى خط الأساس وهو 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    To note with concern Dominica's reported consumption of 1.388 ODP-tonnes of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in 2005 in excess of the Protocol's requirement that the Party reduce CFC consumption in that year to no more than 50 per cent of its baseline level of 0.740 ODPtonnes; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن دومينيكا أبلغت عن استهلاك قدره 1.388 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005 بما يزيد عن ما يفرضه البروتوكول بأن يخفض الطرف من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في هذه السنة بما لا يتجاوز 50 في المائة من خط الأساس خاصته والبالغ 0.740 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    Noting also with concern that the party reported consumption of 6.0 ODP-tonnes of the Annex E controlled substance (methyl bromide) in 2011, in excess of the Protocol's requirement to limit consumption of that substance to no greater than zero ODP-tonnes in that year, UN وإذ تلاحظ مع القلق أيضاً أن الطرف أبلغ عن استهلاك قدره 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مادة المرفق هاء الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في عام 2011، أي بما يتجاوز شرط البروتوكول القاضي بألا يتجاوز استهلاك هذه المادة صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more