"of the provisional institutions of self-government" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
        
    • المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي
        
    • لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
        
    • التابعة للمؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي
        
    • المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي
        
    • للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي
        
    • مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة
        
    Representatives of the Provisional Institutions of Self-Government were accompanied to fewer conferences UN جرى اصطحاب ممثلي مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة إلى عدد أقل من المؤتمرات
    Unfortunately, the Mission's diminished capacity had not been offset by the performance of the Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo. UN ومن المؤسف أن تدني قدرة البعثة لم يعوضه أداء مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو.
    3. During the reporting period, major changes occurred in the leadership of the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت تغيرات رئيسية في قيادة مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو.
    Chapter 5 of the Constitutional Framework determines the powers of the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo. UN ويحدد الفصل 5 من الإطار الدستوري صلاحيات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو.
    We have continued to support the efforts of the Provisional Institutions of Self-Government to coordinate and strengthen institutional capacity-building. UN وما زلنا ندعم جهود المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي الرامية إلى تنسيق وتعزيز بناء القدرات المؤسسية.
    They asked UNMIK to take the documentation of the judicial institutions of the Provisional Institutions of Self-Government. UN وطلبوا أن تأخذ البعثة وثائق المؤسسات القضائية التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    11. Within the Office of the Prime Minister, the Advisory Office on Good Governance, Human Rights, Equal Opportunity and Gender oversees and advises the Ministries of the Provisional Institutions of Self-Government. UN 11 - وضمن مكتب رئيس الوزراء، يقوم المكتب الاستشاري المعني بالحكم الرشيد، وحقوق الإنسان، وتكافؤ الفرص، والمسائل الجنسانية، بالإشراف على الوزارات التابعة للمؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي وإسداء المشورة لها.
    The authorities of the Provisional Institutions of Self-Government now seem increasingly determined to use the standards to bring permanent improvements into the lives of ordinary people. UN ويبدو أن سلطات مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة أصبحت الآن عاقدة العزم بصورة متزايدة على استخدام المعايير لإضفاء تحسينات دائمة على حياة السكان العاديين.
    The participants of the Provisional Institutions of Self-Government at the conference were accompanied by an UNMIK representative UN ورافق ممثل البعثة مبعوثي مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة المشاركين في المؤتمر
    Briefing of the Provisional Institutions of Self-Government on current political thinking of key Member States relating to the future political process UN إطلاع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة على التفكير السياسي الراهن لدى الدول الأعضاء الأساسية في ما يتعلق بالعملية السياسية المقبلة
    H. The judicial branch of the Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo 86 - 91 24 UN حاء - الفرع القضائي من مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو 86-91 23
    Resolution of the National Assembly of the Republic of Serbia on the confirmation of the Decision of the Government of the Republic of Serbia on the annulment of the illegitimate acts of the Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo and Metohija concerning the proclamation of unilateral independence UN قرار الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا بشأن تأكيد قرار حكومة جمهورية صربيا بإبطال القوانين غير المشروعة التي أصدرتها مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو وميتوهيا تنفيذا لإعلان الاستقلال من جانب واحد
    Decision on the annulment of the illegitimate acts of the Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo and Metohija concerning the proclamation of unilateral independence UN قرار إبطال القوانين غير المشروعة التي أصدرتها مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو وميتوهيا تنفيذا لإعلان الاستقلال من جانب واحد
    The Special Representative of the Secretary-General also spoke, in part on behalf of the President of the Provisional Institutions of Self-Government. UN وتحدث الممثل الخاص للأمين العام أيضا، جزئيا نيابة عن رئيس المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    UNMIK has already moved out of the Government Building to make room for the Assembly and other organs of the Provisional Institutions of Self-Government. UN وانتقلت البعثة بالفعل من مقر الحكومة لإفساح المكان لإيواء الجمعية وغيرها من هيئات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    That process of handing over responsibilities requires a further increase in capacity and determination on the part of the Provisional Institutions of Self-Government. UN وتلك العملية الخاصة بنقل مسؤوليات تتطلب مواصلة زيادة قدرة وتصميم المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    Efforts, particularly on the part of the Provisional Institutions of Self-Government and international actors in Kosovo and Metohija, must therefore be strengthened to enable the lasting return of those who wished to return to Kosovo and Metohija. UN ويجب لذلك تعزيز الجهود، لا سيما المبذولة من جانب المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والجهات الفاعلة الدولية في كوسوفو وميتوهيا، بغرض تمكين العودة دائمة للذين يرغبون في العودة إلى كوسوفو وميتوهيا.
    Third, when the Ministry for Communities and Return of the Provisional Institutions of Self-Government had control and the UNMIK Office for Communities, Return and Minorities had responsibility. UN ثالثا، عندما كانت وزارة شؤون الطوائف والعودة التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة تتولى الإشراف على العودة، وكان المكتب المعني بالطوائف والعودة والأقليات يتولى مسؤوليتها.
    It was not transmitted to the Special Representative of the Secretary-General and was not published in the Official Gazette of the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo. UN ولم يُرسل الإعلان إلى الممثل الخاص للأمين العام، ولم يُنشر في الجريدة الرسمية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو.
    Monitoring and mentoring of 85 Kosovan civil servants of the Provisional Institutions of Self-Government working in the area of police policy development UN :: متابعة وتوجيه 85 من موظفي الخدمة المدنية الكوسوفيين التابعين لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة والعاملين في مجال وضع سياسات الشرطة
    The Department of Non-Resident Affairs in the Ministry of Culture, Youth and Sports of the Provisional Institutions of Self-Government publishes a monthly magazine in Serbian entitled Most (Bridge), which keeps internally displaced persons informed of UNMIK policy and the situation on the ground in Kosovo. UN وتنشر إدارة شؤون غير المقيمين بوزارة الثقافة والشباب والرياضة التابعة للمؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي مجلة شهرية عنوانها " Most " (الجسر)، تُطلع المشردين داخليا على سياسة البعثة والحالة الميدانية في كوسوفو.
    4. With the establishment of the Government, the Transitional Departments were transformed into 10 ministries within the framework of the Provisional Institutions of Self-Government. UN 4 - وبإنشاء الحكومة، تحولت الإدارات الانتقالية إلى 10 وزارات في إطار المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي.
    " The Security Council welcomes progress made in the formation of the executive bodies of the Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia to include representatives of all communities. UN " ويرحب مجلس الأمن بالتقدم المحرز في تشكيل الهيئات التنفيذية للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، لتشمل ممثلين لجميع الطوائف.
    UNMIK must also have the capacity to oversee the activities of the Provisional Institutions of Self-Government. UN كما يجب أن تتوفر لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو القدرة على الإشراف على أنشطة مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more