"of the public defender" - Translation from English to Arabic

    • المحامي العام
        
    • الدفاع العام
        
    • المدافع العام عن
        
    • محامي الدفاع العمومي
        
    • محامي الدفاع المجاني
        
    • من أمين المظالم
        
    • لمحامي المساعدة القضائية
        
    • العامة للدفاع
        
    • أمين المظالم المخصص
        
    • الدفاع عن المواطنين
        
    • المدافع العام في
        
    The Subcommittee emphasizes that the Office of the Public Defender should be functionally independent and financially autonomous. UN وتؤكد اللجنة الفرعية أن مكتب المحامي العام ينبغي أن يكون مستقلا من الناحيتين الوظيفية والمالية.
    Adequate resources, both financial and human, must be provided for the grossly underfunded Office of the Public Defender; UN `13` ينبغي توفير موارد مالية وبشرية كافية لمكتب المحامي العام الذي يعاني من عجز مالي صارخ؛
    In financial year 2008, by means of Act No. 3409, the Supreme Court allocated PYG 32,352,785,948 to the Office of the Public Defender. UN وفي السنة المالية 2008، خصصت المحكمة العليا، بمقتضى القانون رقم 3409، مبلغ 948 785 352 32 غوارانيا لمكتب المحامي العام.
    The SPT was informed of the budgetary and staffing constraints weighing upon the Office of the Public Defender. UN وقد أخبرت اللجنة الفرعية بالقيود المفروضة على الميزانية وملاك الموظفين التي يرزح تحتها مكتب الدفاع العام.
    It noted that the Government stated that it paid particular attention to the recommendations of the Public Defender of Rights. UN وأشارت إلى أن الحكومة قالت إنها تولي اهتماماً خاصاً لتوصيات المدافع العام عن حقوق الإنسان.
    Inmates who can demonstrate that they do not have access to counsel need to be provided with assistance by the Office of the Public Defender. UN ومن الضروري أن يقدم مكتب المحامي العام المساعدة للسجناء الذين يثبتون عدم قدرتهم على الاستعانة بمحامٍ.
    The Office of the Public Defender reports that certain advances have been made, as the draft law has now been approved by three subcommittees. UN وقد أبلغ مكتب المحامي العام عن إحراز بعض التقدم، بالنظر إلى حصول مشروع القانون في الوقت الحالي على موافقة ثلاث لجان فرعية.
    He clarified that the Public Prosecutor's Office and the Office of the Public Defender were completely separate bodies. UN وأوضح أن مكتب المدعي العامي ومكتب المحامي العام هيئتان منفصلتان بشكل كامل.
    The creation of impediments to the activity of the Public Defender is punishable by law. UN ويعاقب القانون على وضع عراقيل أمام عمل المحامي العام.
    Other entities exist that provide legal assistance, either as a commercial or pro bono service, besides the Office of the Public Defender. UN وهناك كيانات أخرى موجودة تقدِّم المساعدة القانونية، إما كخدمة تجارية أو كمصلحة عامة، بالإضافة إلى مكتب المحامي العام.
    The Court, the Office of the Public Prosecutor and the Office of the Public Defender respectively appoint one member to the CNE. UN وتعيّن كل من المحكمة العليا، ومكتب المدّعي العام، ومكتب المحامي العام عضواً واحداً في الهيئة الانتخابية الوطنية.
    The defence function is weak, both in the office of the Public Defender and the private bar. UN ويعتبر أداء الدفاع لمهامه ضعيفا، في كل من مكتب المحامي العام ومكاتب المحاماة الخاصة.
    The Office of the Public Defender of Georgia also participates in the promotion of awareness and tolerance of religious and cultural diversity. UN كما يشارك مكتب المحامي العام في جورجيا في تعزيز الوعي والتسامح فيما يتعلق بالتنوع الديني والثقافي.
    This may be done by broadening the mandate of the Public Defender and providing him with the necessary human and other resources, or by establishing a separate independent children's commissioner or ombudsperson. UN ويمكن إنجاز ذلك من خلال توسيع ولاية المحامي العام ومدِّه بما يحتاجه من موارد بشرية وغير ذلك من الموارد، أو عن طريق تعيين مفوض أو أمين مظالم مستقل يُعنى بشؤون الأطفال.
    While national judicial capacities have increased, 22 international legal actors are still supporting justice institutions, 11 in the courts, 9 in the Office of the Prosecutor-General and 2 in the Office of the Public Defender. UN وبينما تتزايد القدرات القضائية الوطنية، فإنه لا يزال 22 من النشطاء القانونيين الدوليين يدعمون المؤسسات القضائية، من بينهم 11 في المحاكم وتسعة في مكتب المدعي العام واثنان في مكتب المحامي العام.
    The SPT emphasizes that the Office of the Public Defender should be functionally independent and financially autonomous. UN وتؤكد اللجنة الفرعية أن مكتب الدفاع العام ينبغي أن يكون مستقلاً من الناحيتين الوظيفية والمالية.
    In 2000, not only was the Office of the Public Defender set up, but also Children's Rights Councils (CODENISs) were established in municipalities throughout the country. UN وفي عام 2000 أنشئت مجالس حقوق الطفل والطفلة في البلديات في جميع أنحاء البلد، ومكتب الدفاع العام.
    It noted that the Government stated that it paid particular attention to the recommendations of the Public Defender of Rights. UN وأشارت إلى أن الحكومة قالت إنها تولي اهتماماً خاصاً لتوصيات المدافع العام عن حقوق الإنسان.
    The Government states that it pays great attention to the recommendations of the Public Defender of Rights and takes them into account in drafting new legislation. UN وتصرّح الحكومة بأنها تولي التوصيات التي تَقدم بها المدافع العام عن الحقوق اهتماماً كبيراً وإنها ستأخذها في الحسبان لدى صياغة تشريع جديد.
    7. Extremist political parties, movements and platforms were subject to judicial and administrative control through various agencies, namely, the Office of the Public Defender and the Office of the Federal Public Prosecutor. UN 7- وتخضع الأحزاب السياسية والحركات والبرامج المتطرفة للرقابة القضائية والإدارية من خلال وكالات شتى، هي مكتب محامي الدفاع العمومي ومكتب المدعي العام الاتحادي.
    Access to justice and legal assistance is assured in the capital and in major cities by the services of the Public Defender. UN والوصول إلى العدالة والمساعدة القانونية مكفول في العاصمة وفي أهم المدن(14) عبر محامي الدفاع المجاني.
    51. The Mission is concerned at the continuing weakness observed in the functioning of the Public Defender's Office, which is thus failing to fulfil its mandate under the Constitution and human rights instruments. UN ٥١ - ومما يثير قلق اللجنة استمرار الضعف البادي في أداء الدائرة العامة للدفاع الجنائي، وهو ما يناقض ولاية عملها التي أناطها بها الدستور وصكوك حقوق اﻹنسان.
    8. In addition to the Ministry for the Advancement of Women and Human Development, in 1996 other mechanisms for the protection of women were created, such as Office of the Public Defender Specializing in Women's Rights within the Public Defender's Office. UN 8 - وإلى جانب وزارة النهوض بالمرأة وبالتنمية البشرية، أُنشئت، منذ عام 1996، آليات أخرى لحماية المرأة منها، مكتب أمين المظالم المخصص لحقوق المرأة التابع لمكتب أمين المظالم.
    Office of the Public Defender UN مكتب الدفاع عن المواطنين
    Applications are received by the Department of Citizen's Applications and Receipt of the Public Defender's Office of Georgia. UN وتتسلم الطلبات إدارة تلقي طلبات المواطنين، التابعة لمكتب المدافع العام في جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more