"of the puzzle" - Translation from English to Arabic

    • من اللغز
        
    • من الأحجية
        
    • من الاحجية
        
    • للغز
        
    • من الأحجيه
        
    • من أحجية
        
    • مِن الأحجية
        
    Metal-rich asteroids are the final piece of the puzzle. Open Subtitles الكويكبات الغنية بالمعادن هي القطعة الأخيرة من اللغز
    Actually there's only one missing piece of the puzzle. Open Subtitles فى الحقيقة هناك قطعة واحدة مفقودة من اللغز
    I knew it was just one piece of the puzzle. Open Subtitles أنا أعرف أنه كان قطعة واحدة فقط من اللغز.
    You think vengeance is the missing piece of the puzzle, that it will make you whole again, but all it does is break you further. Open Subtitles تعتقدين أن الإنتقام هو القطعة المفقودة من الأحجية ، و أن ذلك سيجعلك كاملة مجددا لكن كل ما يفعله هو تحطيمك أكثر
    Without that piece of the puzzle, there's nothing that I can do. Open Subtitles ، دون العثور على تلك القطعة من الأحجية لا يوجد شيء يُمكنني فعله
    In fact, these countries lack a crucial piece of the puzzle: America’s innovative governance model for higher education. News-Commentary الواقع أن هذه البلدان تفتقد قطعة بالغة الأهمية من اللغز: النموذج الأميركي المبدع في إدارة التعليم العالي.
    We just need to get him to election night, and then we are onto the final piece of the puzzle. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لنوصله الى ليلة الانتخابات ومن ثم نحن نمر الى القطعة النهائية من اللغز
    What we have, is a crucial piece of the puzzle which our opponents don't. Open Subtitles هو قطعةٌ حاسمة من اللغز ، وليست لدى خصومنا
    Soldiers of Area 51, the final piece of the puzzle has arrived. Open Subtitles جنود المنطقة 51 آخر قطعة من اللغز قد وصلت
    It's the last piece of the puzzle physicists have been looking for for decades. Open Subtitles ـ هذا هو آخر قطعة من اللغز الذي يبحث عنه الفيزيائيين لعقود من الزمن
    The final piece of the puzzle is just me forgiving you for, um... Open Subtitles القطعة الأخيرة من اللغز هي فقط مسامحتي لك
    I mean, the inn is just one piece of the puzzle. Open Subtitles أقصد، النزل ليس إلاّ قطعة واحدة من اللغز.
    But Five-O still thought he was a piece of the puzzle because of these. Open Subtitles ولكن فايف او لا يزالو يعتقدون انه جزء من اللغز بسبب هذه هل تتذكرون هذه
    And I think your tattoo is the next piece of the puzzle. Open Subtitles وأنا أعتقد أن وشمكِ هو القطعة التالية من اللغز.
    And there's just one piece of the puzzle that's gonna put this over the edge. Open Subtitles وهناك قطعة واحدة فقط من اللغز التي ستعمل وضع هذا على الحافة.
    'We will comb through everything'until we find another piece of the puzzle. Open Subtitles سوف ننظر عبر كل شيء الى أن نجد القطعة الاخرى من اللغز
    It's a pretty big piece of the puzzle, wouldn't you say? Open Subtitles ، إنها قطعة كبيرة من الأحجية أليس كذلك ؟
    Seems that Lydia only had a piece of the puzzle. Open Subtitles يبدو أن "ليديا" كان لديها فقط جزء من الأحجية.
    I solved a piece of the puzzle, though. - What? Open Subtitles ولكني تمكنت من تجميع جزء كبير من الأحجية على الرغم من هذا
    Jones is the one piece of the puzzle that your daddy did know. Open Subtitles جونز هي القطعة الوحيدة من الاحجية التي عرفها والدك
    So, it's a good thing I figured out another piece of the puzzle before he got here. Open Subtitles لذا، هذا شيء جيد تدبرت قطعة أخرى للغز قبل أن يأتي هنا
    I am awaiting a concrete piece of evidence, the final piece of the puzzle. Open Subtitles انا انتظر القطعه الأخيره من الدليل القطعه الأخيره من الأحجيه
    Kosovo is the last piece of the Balkan jigsaw puzzle, and it is of the utmost importance that all actors engage constructively so as to put the final piece of the puzzle in place as soon as possible. UN إن كوسوفو هي آخر قطعة من أحجية الصور المقطوعة في البلقان، ومن الأهمية القصوى بمكان أن ينخرط جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين انخراطا بناءً في حلها كي يتسنى وضع القطعة الأخيرة في مكانها الصحيح في أسرع وقت ممكن.
    We just need one final piece of the puzzle. Open Subtitles نحن بحاجة إلى القطعة الأخيرة مِن الأحجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more