"of the quality of life of" - Translation from English to Arabic

    • نوعية حياة
        
    • نوعية الحياة
        
    • لنوعية حياة
        
    • جودة حياة
        
    The best indicator of the quality of life of citizens is the comfort level of housing. UN إن أفضل مؤشر على نوعية حياة المواطنين هو مستوى الراحة في السكن.
    Everyone is entitled to personal freedom and is obliged to work for the improvement of the quality of life of all people. UN ويحق لكل شخص التمتع بالحرية الشخصية وهو ملزم بالعمل من أجل تحسين نوعية حياة كل فرد.
    Cultural development constitutes one of the essential instruments of the improvement of the quality of life of individuals. UN كما تشكل التنمية الثقافية إحدى الوسائل الأساسية لتحسين نوعية حياة الأفراد.
    It seeks to combine economic growth with social justice and equity and with the preservation of the environment and improvement of the quality of life of all Chileans. UN وهي تسعى إلى مزج النمو الاقتصادي بالعدالة الاجتماعية واﻹنصاف والحفاظ على البيئة وتحسين نوعية الحياة لجميع الشيليين.
    For our present Government, the improvement of the quality of life of the population takes priority. UN وبالنسبة للحكومة الحالية، يحتل تحسين نوعية الحياة مكان اﻷولوية.
    In social terms, we are all aware of the results: impoverishment, migration, domestic displacement and a serious deterioration of the quality of life of the local communities and of the people in general. UN ومن الناحية الاجتماعيـــة، ندرك جميعا ما يترتب على ذلك من نتائج تتمثل في الفقـــر والهجرة والنزوح الداخلي والتردي الخطير لنوعية حياة المجتمعات المحلية والشعب بوجه عام.
    Services contributing to the improvement of the quality of life of public servants and their dependent family members. UN :: خدمات تساهم في تحسين نوعية حياة الموظفين العموميين وأفراد أسرهم المعالين.
    Diagonal aims at contributing to the improvement of the quality of life of the population through access to knowledge and basic social services. UN تهدف رابطة دياغونال إلى الإسهام في تحسين نوعية حياة السكان من خلال الوصول إلى المعارف والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Wealth in the hands of women leads to much more equitable outcomes in terms of the quality of life of families and communities. UN تفضي الثروة في أيدي النساء إلى نتائج جد منصفة من حيث نوعية حياة الأسر والمجتمعات المحلية.
    The reasons for its establishment were, among others, to guide, coordinate and make available all means conducive to the promotion, recovery and improvement of the quality of life of the country's inhabitants. UN ومن اﻷسباب التي حدت بإنشاء هذه اﻷمانة، تجدر اﻹشارة إلى هدف توجيه وتنسيق وإعداد كل ما يؤدي إلى تعزيز وتحسين نوعية حياة سكان البلد.
    34. The overall objective of the Commission is the improvement of the quality of life of the peoples of the region in all its aspects and its widest meaning. UN ٣٤-٢ يتمثل الهدف الشامل للجنة في تحسين نوعية حياة كافة شعوب المنطقة من جميع جوانبها وبأوسع معانيها.
    These associations play complementary role in the improvement of the quality of life of Children with Disabilities (CWD), and in sensitizing families and communities about their special needs, including love and affection that are essential for their self-esteem. UN وتساعد هذه الجمعيات في تحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة وتوعية الأسر والمجتمعات المحلية باحتياجاتها الخاصة، بما في ذلك الحب والعطف اللازمين للاعتزاز بالنفس.
    Its aim is to contribute to the improvement of the quality of life of adolescents through information, education and communication activities in fields such as health, work, recreation, culture, art, and the environment. UN والغرض منها هو الإسهام في تحسين نوعية حياة المراهقين من خلال توفير المعلومات والتعليم وأنشطة الاتصال في ميادين مثل الصحة والعمل والاستجمام والثقافة والفن والبيئة.
    Aware that one of the priority tasks of the United Nations for the benefit of present and future generations is the elimination of poverty and the improvement of the quality of life of the millions living in misery, UN إذ تدرك أن من مهام اﻷمم المتحدة ذات اﻷولوية لمصلحة اﻷجيال الحاضرة والمقبلة القضاء على الفقر وتحسين نوعية حياة ملايين البشر الذين يعيشون في حالة بؤس،
    In cooperation with Banja Luka University, UNICEF completed an evaluation of the quality of life of adolescents in the Republika Srpska as a basis for providing psychosocial assistance to them. UN وبالتعاون مع جامعة بانيالوكا، أكملت اليونيسيف إجراء تقييم عن نوعية حياة المراهقين في جمهورية صربسكا كأساس لتقديم المساعدة النفسية الاجتماعية لهم.
    Those instruments will contribute to capacity-building for the improvement of the quality of life of the Mozambican people. UN وستسهم تلك الأدوات في بناء القدرات بغية تحسين نوعية الحياة للشعب الموزامبيقي.
    Recognizing the important role played by cities in the social, economic and political modernization and development process and in the improvement of the quality of life of their own residents, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به المدن في التحديث الاجتماعي والاقتصادي والسياسي وعملية التنمية وفي تحسين نوعية الحياة للمقيمين فيها،
    The overall development goals of the Ramos administration is the improvement of the quality of life of every Filipino through people empowerment. UN ١٨٣- وأهداف التنمية الشاملة ﻹدارة راموس هي تحسين نوعية الحياة لكل فلبيني من خلال تمكين الشعب.
    Recognizing the important role played by cities in the social, economic and political modernization and development process and in the improvement of the quality of life of their own residents, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به المدن في التحديث الاجتماعي والاقتصادي والسياسي وعملية التنمية وفي تحسين نوعية الحياة للمقيمين فيها،
    Statistics on social exclusion are complex and the aim of the social cohesion survey is to collect information which would support a comprehensive evaluation of the quality of life of Poles and analysis of the relationship with poverty. UN والإحصاءات المتعلقة بالاستبعاد الاجتماعي معقدة والهدف من الدراسة الاستقصائية عن التماسك الاجتماعي هو جمع المعلومات التي من شأنها دعم إجراء تقييم شامل لنوعية حياة البولنديين وتحليل علاقتها بالفقر.
    The national machinery highlights also the concerns faced by the gender public, and outlines the areas where action needs to be taken for the improvement of the quality of life of men, women and families in Maltese society. UN وتسلط الهيئة الوطنية الضوء أيضا على الشواغل التي يواجهها الجمهور الجنساني، ويوجز بخطوط عامة المجالات التي ينبغي اتخاذ إجراءات فيها لتحسين جودة حياة الرجل والمرأة والأُسر في المجتمع المالطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more