"of the questionnaires" - Translation from English to Arabic

    • الاستبيانات
        
    • للاستبيانات
        
    Prison statistics were provided in approximately 80 per cent of the questionnaires returned. UN وتضمّن زهاء 80 في المائة من الاستبيانات المعادة إحصاءات عن السجون.
    The website design correlates to the structure of the questionnaires. UN وتصميم الموقع الشبكي مرتبط ببنية الاستبيانات.
    Establishment of an electronic database with a website design that correlates with the structure of the questionnaires and the module format. UN :: إقامة قاعدة بيانات إلكترونية ذات تصميم شبكي يرتبط ببنية الاستبيانات وشكل الوحدات.
    It also requires very-high-quality paper and precision printing of the questionnaires. UN وهي تقتضي أيضا ورقا من أفضل نوعية وطباعة دقيقة للاستبيانات.
    This will make it difficult to attain full harmonization of the questionnaires. UN وسيجعل ذلك من الصعب التوصل إلى مواءمة كاملة للاستبيانات.
    Translation of any of the questionnaires entered in multiple languages is unlikely to be feasible or cost-effective. UN وليس من المرجح أن تكون ترجمة أي من الاستبيانات المدخلة بعدة لغات أمرا ممكنا أو فعالا مقارنة بالتكلفة.
    If questionnaires as a medium for the collection of information are not viable, one of the solutions proposed was the simplification of the questionnaires. UN وإذا لم تكن الاستبيانات مجدية كوسيلة لجمع المعلومات فقد كان أحد الحلول المقترحة هو تبسيط هذه الاستبيانات.
    Some speakers made reference to the poor response rate of the questionnaires on the implementation of the Convention and expressed their concern that new data collection initiatives might further increase the response burden on countries. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى انخفاض معدّل الردود على الاستبيانات بشأن تنفيذ الاتفاقية وأعربوا عن قلقهم من أن تتسبّب مبادرات جديدة لجمع البيانات في زيادة العبء على كاهل البلدان فيما يتعلق بالإجابة.
    Details on the results of the questionnaires are provided in annex II. UN وأما التفاصيل المتعلقة بنتائج الاستبيانات فترد في المرفق الثاني.
    Details on the results of the questionnaires are provided in annex II. UN وأما التفاصيل المتعلقة بنتائج الاستبيانات فترد في المرفق الثاني.
    Publication of the results of the workshop through both the presentations delivered by the participants from each country in the region and the results of the questionnaires. UN نشر نتائج حلقة العمل من خلال العروض العملية المقدمة من ممثلي كل بلد بالمنطقة وكذلك نتائج الاستبيانات.
    The results of the questionnaires for both surveys will become available in the first half of 2012. UN وستكون نتائج الاستبيانات المستخدمة في الدراستين متاحة في النصف الأول من 2012.
    A redesign of the questionnaires may represent a step forward in this direction. UN وقد تمثل إعادة تصميم الاستبيانات خطوة إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    Ten of the questionnaires received were incomplete or for other reasons could not be included in the analysis. UN وكانت عشرة من الاستبيانات الواردة غير مستوفاة أو لم يتسن ﻷسباب أخرى ادراجها في التحليل.
    The task forces could be requested to obtain copies of each of the questionnaires listed for their areas of concern and review them for duplication. UN ويمكن أن يطلب من اﻷفرقة العاملة أن تحصل على نسخ من كل من الاستبيانات المدرجة بالنسبة لمجالات اهتمامها وتقوم باستعراضها لتحديد الازدواج.
    UNODC is actively working to provide States with tailored assistance on the completion of the questionnaires and the adequacy of the information shared. UN ويعمل المكتب بنشاط على تزويد الدول بمساعدة مصممة للوفاء بحاجتها بشأن الإجابة عن الاستبيانات ومدى كفاية المعلومات المتقاسمة.
    Thorough revision of the questionnaires and recommendations for streamlined systems; UN - التنقيح الكامل للاستبيانات والتوصيات الخاصة بنظم أكثر تناسقاً؛
    Thorough revision of the questionnaires and recommendations for streamlined systems; UN - التنقيح الكامل للاستبيانات والتوصيات الخاصة بنظم أكثر تناسقاً؛
    Thorough revision of the questionnaires and recommendations for streamlined systems; UN التنقيح الكامل للاستبيانات والتوصيات الخاصة بنظم أكثر تناسقاً؛
    One of the criticisms of INCB has been that the Programme’s processing of the questionnaires does not provide for effective quality checks, as is the case with data reported to the Board. UN وأحد انتقادات الهيئة هو أن تجهيز البرنامج للاستبيانات لا يكفل وجود ضوابط جـودة فعالة، كما هو الحال بالنسبة للبيانات المبلغة الى الهيئة.
    In addition to the findings presented by the Feasibility Report, the Technical Report will contain a detailed description of the methods used, all findings and potential solutions and an evaluation of the questionnaires. UN 41- وبالإضافة إلى النتائج المقدّمة في تقرير الجدوى، سيتضمّن التقرير التقني وصفا مفصّلا للأساليب المستخدمة وجميع النتائج والحلول المحتملة وتقييما للاستبيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more