"of the radio" - Translation from English to Arabic

    • الإذاعية
        
    • الإذاعي
        
    • الإذاعة
        
    • اللاسلكية
        
    • الراديوية
        
    • اللاسلكي
        
    • الراديو
        
    • للإذاعة
        
    • الراديوي
        
    • البث اﻹذاعي
        
    • إذاعي
        
    • محطة الاذاعة
        
    As Head of the radio Unit, the incumbent would be responsible for the expansion of radio coverage to all 10 departments. UN وسيتولى شاغل الوظيفة، باعتباره رئيس وحدة الإذاعة، مسؤولية توسيع نطاق التغطية الإذاعية لتشمل المقاطعات العشر كافة.
    Two immediate projects illustrate the coordination of such actions: the modernization of one of the radio studios and the upgrading of the international broadcasting centre. UN ويبين مشروعان فوريان تنسيق تلك الأعمال: تحديث أحد الاستوديوهات الإذاعية والارتقاء بمركز البث الدولي.
    The lower output stemmed from the delayed arrival of the radio producer. UN ونجم الانخفاض في النواتج عن تأخر وصول المنتج الإذاعي.
    64. In the case of the radio broadcast, the public service operator is by law the Czech Radio. UN 64- وفي مجال البث الإذاعي، تتولى الإذاعة التشيكية بموجب القانون تقديم الخدمة العامة في هذا المجال.
    Extension of the radio wave of the regional radio station of Tabou UN توسيع نطاق الموجات اللاسلكية لمحطة الإذاعة الإقليمية في طابو
    This long-standing issue has been considered previously by the Council of the International Telecommunication Union (ITU), at plenipotentiary and world radiocommunication conferences, and continues to be permanently on the agenda of the radio Regulations Board. UN ولقد نظر مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات سابقا في هذه القضية التي طال أمدها في المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية وفي مؤتمر المندوبين المفوّضين، وهي ترد على الدوام في جدول أعمال لجنة لوائح الراديو.
    Now let's get on with this. I want you to get off of the radio... Open Subtitles الان دعونا ان نخرج من هذا وأريد منك اطفاء الخط اللاسلكي
    Section 31 was amended by Section 12 of the radio and Television Act, 1988, to include local radio stations. UN وقد عُدّلت المادة 31 بالمادة 12 من قانون الإذاعة والتلفزة لعام 1988 لتشمل المحطات الإذاعية المحلية.
    Similarly, much of the radio equipment at Headquarters is 30 years old. UN وبصورة مماثلة، فإن كثيرا من المعدات الإذاعية في المقر يعود تاريخها إلى 30 سنة مضت.
    The Fund derives its income from the revenue of the radio and Television Advertising Foundation. UN ويتأتى دخل الصندوق من إيرادات مؤسسة الإعلانات الإذاعية والتلفزيونية.
    The public information team continued assisting with arrangements allowing for the country team to take over production of the radio programme. UN وواصل الفريق الإعلامي تقديم المساعدة لإعداد الترتيبات الرامية إلى تمكين الفريق القطري من الاستمرار في إصدار هذا البرنامج الإذاعي.
    The main purpose of the radio project was to promote better understanding of the underpinnings of children's rights among young people and the radio UN وكان الغرض من هذا المشروع الإذاعي تحسين فهم الشباب ومستمعي الإذاعة لأسس حقوق الطفل؛
    The promotional campaigns were delayed pending launch of the radio serial drama UN تأخر بدء الحملات الترويجية في انتظار إطلاق المسلسل الدرامي الإذاعي
    The Television Section is headed by a Chief who is under the general supervision of the Chief of the radio and Television Service. UN يترأس قسمَ التلفزيون رئيس يخضع للإشراف العام لرئيس دائرة الإذاعة والتلفزيون.
    The World Radiocommunication Conference, which met in Geneva in 2007, adopted conclusions that found transmissions from aircraft from the United States to Cuba to be in violation of the radio Regulations. UN واعتمد المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية، الذي انعقد في جنيف عام 2007، استنتاجات خلصت إلى أنّ عمليات البث الموجهة من طائرات في الولايات المتحدة باتجاه كوبا تنتهك أنظمة الاتصالات اللاسلكية.
    In 2007, a special meeting of the Sub-Working Group was convened to address issues related to procedures for the management of the radio frequency spectrum for emergency telecommunications in the initial stages of disaster relief operations. UN وفي عام 2007، عقد اجتماع خاص للفريق العامل الفرعي لتناول مسائل تتعلق بإجراءات إدارة طيف الترددات اللاسلكية لأغراض الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ أثناء المراحل الأولى من عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    What we learned from this is that, indeed, there's only one central mass right there at the position of the radio source, and that has four million solar masses. Open Subtitles نستنتج إذاً أن هناك كتلة مركزية واحدة عند موقع مصدر الإشارات الراديوية وتبلغ كتلته 4 مليون ضعف كتلة الشمس
    Monitoring the strength of those signals served as an ionospheric diagnostic tool, since the propagation of the radio signals from transmitter to receiver relied on the conditions of the lower ionosphere. UN ويستخدم رصد قوة تلك الإشارات كأداة لتشخيص أحوال الغلاف المتأيّن، ذلك أنَّ انتقال الإشارات الراديوية من جهاز الإرسال إلى جهاز الاستقبال يتوقف على أحوال الغلاف المتأيّن السفلي.
    - Aye, on the other side of the radio room. Open Subtitles أجل ، على الجانب الآخر من غرفة اللاسلكي.
    The amateur satellite service is defined in article 25 of the radio Regulations. UN وتعرّف المادة 25 من لوائح الراديو خدمة سواتل الهواة.
    Extrabudgetary funding in support of the radio pilot project was not available. UN ولم يتح تمويل من خارج الميزانية لدعم المشروع النموذجي للإذاعة.
    ITU was the United Nations body responsible for the allocation and coordination of the global use of the radio frequency spectrum. UN والاتحاد الدولي للاتصالات هو الهيئة التابعة للأمم المتحدة والمسؤولة عن تخصيص نطاق التردّد الراديوي وتنسيق استخدامه على الصعيد العالمي.
    48. His delegation agreed that the use of the radio broadcasting facilities of Member States could be a way of saving budgetary resources. UN ٤٨ - واستطرد يقول إن وفده يوافق على أن استخدام مرافق البث اﻹذاعي للدول اﻷعضاء قد يكون وسيلة لتوفير موارد الميزانية.
    The Ministry provides information and news to citizens by means of the radio and television broadcasting network and the printing, publishing and distribution of books and other materials. In cooperation with other governmental bodies, it prepares and conducts media campaigns in many fields, such as health awareness, literacy, fire risks, the Highway Code, etc. UN وتقدم الوزارة المعلومات والأنباء للمواطنين من خلال شبكة بث إذاعي ومرئي، وطباعة كتب ومواد أخرى ونشرها وتوزيعها كما تقوم بإعداد حملات إعلامية وتقديمها بالتعاون مع جهات حكومية أخرى في كثير من المجالات كالتوعية الصحية ومحو الأمية، ومخاطر الحريق، وإرشادات المرور وغيرها.
    The respective directors of the radio and TV components are appointed by the Government on the General Manager's recommendation. UN والبرلمان هو الذي يعيﱢن المدير العام لهذه المحطة أما مدير محطة الاذاعة ومدير محطة التليفزيون فتعينهما الحكومة بناء على توصية المدير العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more