"of the rcf" - Translation from English to Arabic

    • إطار التعاون الإقليمي
        
    • لإطار التعاون الإقليمي
        
    The special attention paid to issues related to youth as a crosscutting theme in a region where the young population has high preponderance in the age pyramid is an added point to the relevance of the RCF. UN ثم جاء الاهتمام الخاص الموجه إلى المسائل المتصلة بالشباب ليشكل موضوعا شاملا، في منطقة تُمثل فيها شريحة السكان الشباب نسبة مرتفعة في الهرم العمري، مما يشكل نقطة تضاف إلى أهمية إطار التعاون الإقليمي.
    While the purpose of the RCF is not to directly serve country offices, both are guided by UNDP priorities and its strategic plan. UN وفيما لا يتمثل الغرض من إطار التعاون الإقليمي في خدمة المكاتب القطرية مباشرة، فإن كليهما يسترشدان بأولويات البرنامج الإنمائي وخطته الاستراتيجية.
    However, it is difficult to discern the level of the RCF contribution. UN إلا أنه يصعب التأكد من مستوى مساهمة إطار التعاون الإقليمي.
    Design a common framework of work between global and regional levels within the thematic framework of the RCF III. UN 4-1 تصميم إطار مشترك للعمل بين المستوى العالمي والمستويات الإقليمية ضمن الإطار المواضيعي لإطار التعاون الإقليمي الثالث.
    It is evident that, while the overall thrust of the RCF has been appropriate, several of the programmes have been spread too thinly, as they have been directed by resource mobilization opportunities. UN ومن الواضح أنه، فيما كان التوجه العام لإطار التعاون الإقليمي مناسبا، إلا أن العديد من البرامج توسعت إلى ما يتجاوز طاقتها، إذ كان يجري توجيهها على ضوء فرص تعبئة الموارد المتاحة.
    For example, despite the objective of the RCF to provide significant programme support, funding was sporadic. UN فعلى سبيل المثال، فبالرغم من أن هدف إطار التعاون الإقليمي يتمثل في تقديم دعم كبير إلى البرامج فإن التمويل كان متقطعاً.
    (iii) Evaluation of the RCF in Asia and the Pacific; UN ' 3` تقييم إطار التعاون الإقليمي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛
    (iv) Evaluation of the RCF in Latin America and the Caribbean; UN ' 4` تقييم إطار التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    It also included only those projects funded from regional TRAC (target resource assignment from the core) for most of the RCF period. UN وكذلك لم يشمل التقييم إلا المشاريع الممولة من برنامج تخصيص الموارد المستهدفة من الاعتمادات الأساسية لمعظم فترة إطار التعاون الإقليمي.
    The evaluation was carried out in parallel with similar evaluations of the RCF programmes in other regions, namely, Africa and Latin America and the Caribbean. UN وقد أُجري التقييم بمحاذاة تقييمات مماثلة لبرامج إطار التعاون الإقليمي في مناطق أخرى، وهي أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    37. Overall, the evaluation team considers the sustainability of the RCF outcomes and benefits to be varying. UN 37 - على وجه العموم، يعتبر فريق التقييم أن استدامة نتائج وفوائد إطار التعاون الإقليمي متفاوتة.
    42. Overall, there has been a lack of clarity in the structuring of the RCF. UN 42 - واتسم تنظيم إطار التعاون الإقليمي بقلة الوضوح على العموم.
    The flagship products have been the regional human development reports and the MDG reports; these have been very useful and have contributed to raising the profile of the RCF. UN وتمثلت المنتجات الرئيسية في تقارير التنمية البشرية الإقليمية وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية؛ وقد كانت هذه التقارير مفيدة جدا وأسهمت في إبراز أهمية إطار التعاون الإقليمي.
    The objectives were to assess development results, highlighting key results of outputs and outcomes, lessons learned and good practices, as well as the performance of the RCF in the areas of knowledge generation and sharing, policy advice, and programme support. UN وتجلت أهدافه في تقييم نتائج التنمية وإبراز النتائج الرئيسية المستمدة من النواتج والنتائج والدروس المستفادة والممارسات الجيدة إضافة إلى أداء إطار التعاون الإقليمي في مجالات تكوين المعارف وتبادلها وتقديم المشورة في مجال السياسة العامة والدعم البرنامجي.
    23. This particular problem is largely the result of the absence of clear exit strategies in the design phase of the RCF. UN 23 - وقد نتجت هذه المشكلة ذاتها إلى حد كبير عن غياب استراتيجيات خروج واضحة في مرحلة تصميم إطار التعاون الإقليمي.
    24. Delegations commended RBA on the quality, relevance and focus of the RCF and the consultation process. UN 24 - وأشادت الوفود بالمكتب الإقليمي لأفريقيا على جودة وأهمية ومحور تركيز إطار التعاون الإقليمي وعملية التشاور.
    He concluded by observing that during the implementation of the RCF, the negotiating capacity of OAU with pharmaceutical companies would be strengthened. UN واختتم كلامه بالإشارة إلى أنه سيجري أثناء تنفيذ إطار التعاون الإقليمي تعزيز القدرة التفاوضية لمنظمة الوحدة الأفريقية مع شركات صناعة الأدوية.
    39. Resource limitations of the RCF underline the importance of having a highly focused programme. UN 39 - تؤكد محدودية الموارد المتاحة لإطار التعاون الإقليمي على أهمية توخي درجة عالية من التركيز في البرامج.
    3.3. Sensitization and training of concerned staff of all the implementing partners of the RCF III supporting projects and programmes will be organized before implementation of the Regional Programme commences. UN 3-3 سيجري توعية وتدريب الموظفين المعنيين لدى جميع الشركاء المنفذين للمشاريع والبرامج الداعمة لإطار التعاون الإقليمي الثالث قبل بدء تنفيذ البرنامج الإقليمي.
    11. The overall thrust of the RCF is highly relevant and has provided a people-centred perspective for dealing with the challenges of the region in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN 11 - إن التوجه العام لإطار التعاون الإقليمي ذو أهمية واضحة، وقد وفر منظورا مُركزا على الناس لمعالجة تحديات المنطقة لدى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    41. Recommendation 1. The overall objectives of the RCF should be reviewed with a view to concentrating on fewer areas with clearly defined outcomes and strategic trust. UN 41 - التوصية 1 - ضرورة استعراض الأهداف الشاملة لإطار التعاون الإقليمي بهدف التركيز على عدد أقل من المجالات ذات النواتج المحددة بدقة والتي تتمتع بثقة استراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more