"of the rebellion" - Translation from English to Arabic

    • التمرد
        
    • للتمرد
        
    • إعمار
        
    • لتمرد
        
    He acknowledges that the leader of the rebellion in eastern Zaire is a Zairian. UN وهو يعترف بأن التمرد في شرق زائير يقوده زائيري.
    The 1962 Ordinance had been an emergency measure enacted at the height of the rebellion, which had continued beyond the country's accession to independence in 1960. UN وكان المرسوم الصادر عام 1962 هو إجراء طارئ اتخذ في ذروة التمرد الذي استمر بعد حصول البلد على الاستقلال عام 1960.
    He was considered to be one of the founders of the rebellion in Côte d'Ivoire. UN وكان يُعتبر أحد مؤسسي حركة التمرد في كوت ديفوار.
    And now on this the 75th anniversary of our defeat of the rebellion, we celebrate the 3rd Quarter Quell Open Subtitles والان في الذكري الــ 75 لهزيمتنا للتمرد نحتفل بثالث . ربع قمعي
    I believe that it is the last breath of the rebellion, if they allow it to me. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو النفس الأخير للتمرد ، إلا إذا سمحت لي.
    4. Requests the Secretary-General, in collaboration with the IDB to devise a special programme in favour of Niger with a view to help the country cope with the aftermath of the rebellion in the North area of the country. UN 4 - يطلب من الأمين العام بالتعاون مع البنك الإسلامي للتنمية إنشاء برنامج خاص بغرض مساعدة جمهورية النيجر لإعادة إعمار وتنمية المنطقة الرعوية لشمال البلاد؛
    However, you are aware that, if we fail, it will effectively mean the end of the rebellion. Open Subtitles على أية حال,هل تعلم أنه لو فشلنا سوف يعني ذلك بشكل فعال نهاية التمرد
    As FARDC adjusted its posture to tackle the new insurgency, security vacuums were created, leading to a remobilization of other armed groups, some in support of the Government and others in support of the rebellion. UN وعندما عدلت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وضعها لتتعامل مع التمرد الجديد، نشأت فراغات أمنية، مما أدى إلى إعادة تعبئة جماعات مسلحة أخرى، بعضها داعمة للحكومة وغيرها داعمة للتمرد.
    M23 officers and soldiers have witnessed deliveries every two weeks by the Rwandan armed forces to the M23 headquarters in Runyoni since the outset of the rebellion. UN فقد شاهد ضباط وجنود تابعون للحركة شحنات إمدادات نصف شهرية سلّمتها القوات إلى مقر الحركة في رونيوني منذ بداية أعمال التمرد.
    In the north, those among the Forces nouvelles for whom the objectives of the rebellion remain strong continue to press for identification, seeking national identity cards for the thousands of northerners without them. UN وفي الشمال، يواصل أفراد القوى الجديدة الذين لا تزال أهداف حركة التمرد قوية بالنسبة لهم ممارسة الضغط من أجل تحديد الهوية، حيث يلتمسون بطاقات هوية وطنية لآلاف أهالي الشمال الذين لا يملكونها.
    Expansion of the rebellion in the northern part of the country and continued fighting in the north-west had created a general sense of insecurity and had resulted in over 300,000 internally displaced persons. UN وأدى اتساع نطاق التمرد في الجزء الشمالي من البلد واستمرار القتال في الشمال الغربي إلى نشوء شعور عام بانعدام الأمن وإلى بلوغ عدد المشردين داخليا إلى ما يربو على000 300 شخص.
    The President quickly replaced them with other members of the ruling party, thereby regaining the majority in Parliament, which the ruling party had lost as a result of the rebellion. UN وسارع الرئيس إلى الاستعاضة عنهم بأعضاء آخرين في الحزب الحاكم، واستعاد بذلك الأغلبية التي كان الحزب الحاكم قد فقدها في البرلمان جراء التمرد.
    29. Financial and commercial links. During the early months of the rebellion, the financial setting and networks were already in place. UN 29 - الصلات المالية والتجارية - كانت توجد بالفعل هياكل وشبكات مالية خلال الأشهر الأولى لبداية التمرد.
    Before and since the outbreak of the rebellion in Kivu, individuals related to this network have been trying to convince young Rwandan male refugees to undergo military training in camps in the United Republic of Tanzania. UN وقبل وأثناء انفجار التمرد في كيفو، كان اﻷفراد المنضوين تحت هذه الشبكة يحاولون اقناع الشبان الروانديين اللاجئين بتلقي تدريب عسكري في معسكرات في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    20. On 17 October 1998, a march and a people's rally were organized by the so-called leaders of the rebellion to celebrate the victory of Kindu, which fell on 12 October 1998. UN ٢٠ - في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، نظم قادة التمرد المزعومون " مسيرة دعم " وتجمعا شعبيا للاحتفال بالانتصار في كيندو التي سقطت في أيديهم يوم ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    The Commander of the ECOMOG forces and the Minister for Foreign Affairs of Sierra Leone described the military support Liberia was said to be providing for the activities of the rebellion. UN وذكر قائد قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية، ووزير خارجية جمهورية سيراليون، الدعم العسكري الذي قد تكون ليبريا تقدمه ﻷنشطة التمرد.
    The persistence of the rebellion not only prevents their return, but also causes grave humanitarian problems for a significant element of the displaced population, as described in more detail below. UN ولا يحول استمرار التمرد دون عودتهم فحسب بل يسبب أيضا مشاكل إنسانية خطيرة لعدد لا بأس به من المشردين، كما هو مشروح بتفصيل أكبر أدناه.
    2. Convince the Facilitator of the peace process that the effective participation of the armed groups of the rebellion in the negotiations is absolutely necessary; UN ٢ - الاقتناع بالضرورة المطلقة لتيسير عملية السلام المتمثلة في المشاركة الفعالة لﻷفرع المسلحة للتمرد في المفاوضات.
    The Committee said that when the Government captured rebel weapons during the attacks, they found that they included types of weapon that did not normally exist in the Sudan, implying that there is foreign sponsorship of the rebellion. UN وقالت اللجنة إن الحكومة عندما استولت على سلاح المتمردين خلال تلك الهجمات وجدت في عداد تلك الأسلحة أنواعا لا توجد عادة في السودان، وهذا يعني وجود رعاية أجنبية للتمرد.
    3. Requests the Secretary-General, in collaboration with the IDB to devise a special programme in favour of Mali with a view to help the country cope with the aftermath of the rebellion in the North area of the country. UN 3 - يطلب من الأمين العام بالتعاون مع البنك الإسلامي للتنمية إنشاء برنامج خاص بغرض مساعدة جمهورية مالي لإعادة إعمار مناطق الشمال؛
    On 6 November 2013, the Government of the Democratic Republic of the Congo issued its own declaration taking note of the renunciation of rebellion by M23 and announced that it was going to take measures to facilitate and render irreversible the renunciation of the rebellion by M23. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أصدرت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إعلانا خاصا بها تحيط فيه علما بتخلي حركة 23 مارس عن التمرد وتعلن أنها ستتخذ تدابير لتيسير نهاية لتمرد الحركة لا رجعة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more