"of the recommendations contained in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الواردة في الفقرة
        
    • بالتوصيات الواردة في الفقرة
        
    Notwithstanding the reservations expressed above, the Commission was able to respond positively to most of the recommendations contained in paragraph 11. UN ورغم التحفظات المبينة أعلاه، تمكنت اللجنة من الرد إيجابيا على معظم التوصيات الواردة في الفقرة ١١.
    II. IMPLEMENTATION of the recommendations contained in paragraph 9 OF THE REPORT OF THE BOARD OF AUDITORS UN ثانيا - تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة ٩ من تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    307. The delegation briefly explained why Nepal was not able to accept some of the recommendations contained in paragraph 109 of the report of the Working Group. UN 307- وشرح الوفد بإيجاز الأسباب التي جعلت نيبال ترفض بعض التوصيات الواردة في الفقرة 109 من الفريق العامل.
    The Committee also decided to take not of the recommendations contained in paragraph 32 of the Secretary-General's memorandum. UN وقرر المكتب أيضا أن يحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة ٣٢ من مذكرة اﻷمين العام.
    The Committee decided to draw the General Assembly's attention to paragraph 28 of its decision 34/401 and to paragraph 6 of its resolution 48/264. The Committee also decided to take note of the recommendations contained in paragraph 29 of the Secretary-General's memorandum. UN ١٧ - قــرر المكتب أن يوجـه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٢٨ من مقررها ٣٤/٤٠١ وإلى الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٢٦٤، كما قرر أن يحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة ٢٩ من مذكرة اﻷمين العام.
    200. The Committee requests the State party to provide, within two years, detailed written information on the implementation of the recommendations contained in paragraph 174 above. UN 200 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنتين، معلومات خطية تفصيلية عن تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 174 أعلاه.
    [41. The Committee requests the State party to provide, within two years, detailed written information on the implementation of the recommendations contained in paragraph 16 above.] UN [41 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنتين، معلومات خطية تفصيلية عن تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 16 أعلاه.]
    He further suggested that such a report should also include information on implementation by the United Nations organizations and international development and financial organizations of the recommendations contained in paragraph 26.5 of chapter 26 of Agenda 21. UN وزيادة على ذلك، اقترح أن يشتمل هذا التقرير على معلومات بشأن قيام منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية للتنمية والتمويل بتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة ٦٢-٥ من الفصل ٦٢ من جدول أعمال القرن ١٢.
    I have the impression that many States, in particular developing countries, that are prepared to comply with some of the recommendations contained in paragraph 5 of the report's annex, would not know where to begin. UN وقد تكون لديّ انطباع بأن العديد من الدول، وخاصة البلدان النامية، على استعداد للامتثال لبعض التوصيات الواردة في الفقرة 5 من مرفق التقرير، ولكنها لا تعرف من أين تبدأ.
    The Advisory Committee therefore recommended approval of the recommendations contained in paragraph 22, subparagraphs (a), (b) and (c), of the Secretary-General's report. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التوصيات الواردة في الفقرة 22 والفقرات الفرعية ألف وباء وجيم من تقرير الأمين العام.
    770. Some of the recommendations contained in paragraph 64 of the report will need further study regarding their implementation as this may require legislative actions or entail an interpretation of domestic law. UN 770- وسيكون بعض التوصيات الواردة في الفقرة 64 من التقرير موضوع بحث إضافي، ذلك أن وضعها موضع التنفيذ قد يتطلب اتخاذ إجراءات تشريعية أو قد ينطوي على تفسير للقوانين المحلية.
    The Committee regrets the lack of information in this respect and requests that the Secretary-General include information on posts and positions of special representatives, envoys and advisers at all levels in his report to be provided in the context of the recommendations contained in paragraph 16 below. UN وتعرب اللجنة عن اﻷسف لعدم وجود معلومات في هذا الشأن وتطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج معلومات عن وظائف ومناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين بجميع الرتب في التقرير الذي سيقدمه في سياق التوصيات الواردة في الفقرة ٦١ أدناه.
    The Committee regrets the lack of information in this respect and requests that the Secretary-General include information on posts and positions of special representatives, envoys and advisers at all levels in his report to be provided in the context of the recommendations contained in paragraph 16 below. UN وتعرب اللجنة عن اﻷسف لعدم وجود معلومات في هذا الشأن وتطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج معلومات عن وظائف ومناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين بجميع الرتب في التقرير الذي سيقدمه في سياق التوصيات الواردة في الفقرة ٦١ أدناه.
    In its concluding observations concerning Finland, the Committee requested Finland to provide, within two years, detailed written information on the implementation of the recommendations contained in paragraph 174 of the concluding observations. UN 2- وطلبت اللجنة إلى فنلندا، في ملاحظاتها الختامية، أن تقدم في غضون سنتين، معلومات كتابية مفصلة بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 174 من الملاحظات الختامية.
    The Council had before it the report of the Secretary-General on the Thirteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific (E/1994/74) and a statement of the programme budget implications of the recommendations contained in paragraph 23 thereof (E/1994/74/Add.1). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الاقليمي الثالث عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ (E/1994/74) وبيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في الفقرة ٢٣ من الوثيقة المذكورة أعلاه (E/1994/74/Add.1).
    The Committee decided to draw the General Assembly's attention to paragraph 28 of its decision 34/401, to paragraph 6 of its resolution 48/264, and to paragraph 4 of its resolution 50/206 C. The Committee also decided to take note of the recommendations contained in paragraph 30 of the Secretary-General's memorandum. UN ١٦ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٢٨ من مقررها ٣٤/٤٠١ وإلى الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٢٦٤ والى الفقرة ٤ من قرارها ٥٠/٢٠٦ جيم. وقرر المكتب أيضا أن يحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة ٣٠ من مذكرة اﻷمين العام.
    153. At the 30th meeting, on 12 July, the Council, on the proposal of the President, took note of the recommendations contained in paragraph 11 of the report of the Secretary-General on the Fifth United Nations Regional Cartographic Conference for the Americas (E/1993/39). UN ١٥٣ - في الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٢ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بالتوصيات الواردة في الفقرة ١١ من تقرير اﻷمين العام عن مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الخامس لرسم الخرائط لﻷمريكتين E/1993/39)(.
    154. At the 30th meeting, on 12 July, the Council, on the proposal of the President, took note of the recommendations contained in paragraph 8 of the report of the Secretary-General on the Sixth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names (E/1993/21 and Corr.1) (see Council decision 1993/226). UN ١٥٤ - في الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٢ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بالتوصيات الواردة في الفقرة ٨ من تقرير اﻷمين العام عن مؤتمر اﻷمم المتحدة السادس لتوحيد اﻷسماء الجغرافية E/1993/21) و (Corr.1. انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٢٢٦.
    10. Takes note of the recommendations contained in paragraph 23 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,2 and decides to retain the levels of the Chief of Staff and the Deputy Police Commissioner for administration and development as proposed by the Secretary-General in his report;1 UN 10 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2) وتقرر الإبقاء على رتبة وظيفة رئيس الأركان ووظيفة نائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره؛
    10. Takes note of the recommendations contained in paragraph 23 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,2 and decides to retain the levels of the Chief of Staff and the Deputy Police Commissioner responsible for administration and development as proposed by the Secretary-General in his report;1 UN 10 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتقرر الإبقاء على رتبتي وظيفة رئيس الأركان ووظيفة نائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more