"of the recommendations of the advisory committee" - Translation from English to Arabic

    • بتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • إلى توصيات اللجنة الاستشارية
        
    • لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة
        
    • التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية
        
    • الى توصيات اللجنة الاستشارية
        
    • على توصيات اللجنة اﻹستشارية
        
    2. Takes note of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN 2 - تحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    Summary of the recommendations of the Advisory Committee on the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 UN موجز بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    Operational costs for cluster III should be adjusted on the basis of the recommendations of the Advisory Committee on staffing proposals in the subsequent paragraphs. UN وستعدل التكاليف التشغيلية للمجموعة المواضيعية الثالثة في الفقرات اللاحقة استناداً إلى توصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المتعلقة بالملاك الوظيفي.
    (i) Approve, on the basis of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), the proposals of the Emergency Relief Coordinator on the administrative and programme support costs budget; UN `1` الموافقة، بالاستناد إلى توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على مقترحات منسق الإغاثة في حالات الكوارث بشأن ميزانية التكاليف الإدارية وتكاليف دعم البرامج؛
    In view of the recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 30 to 83 above, the additional resources should be reduced to $2,535,600. UN وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الموارد الإضافية لتصبح 600 535 2 دولار.
    A. Implementation of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of 7 December 2001 UN ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Preparations for meetings scheduled during the first quarter of 1996 could be initiated on the understanding that such action would in no way prejudge the decisions to be taken by the General Assembly on the basis of the recommendations of the Advisory Committee. UN ويمكن البدء في اﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المقرر عقدها خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٦ على أساس أن هذا اﻹجراء لن يمس بأي حال القرارات التي تتخذها الجمعية العامة استنادا الى توصيات اللجنة الاستشارية.
    2. Takes note of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, as contained in document DP/FPA/2009/11; UN 2 - يحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/2009/11؛
    2. Takes note of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, as contained in document E/ICEF/2009/AB/L.8; UN 2 - يحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بصيغتها الواردة في الوثيقة E/ICEF/2009/AB/L.8؛
    He had taken note of the recommendations of the Advisory Committee and the Board of Auditors and looked forward to working with Member States to achieve further progress in strengthening the financing of United Nations peacekeeping operations. UN وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات وأعرب عن تطلعه للعمل مع الدول الأعضاء من أجل إحراز مزيد من التقدم في تعزيز تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    84. The Chairman, taking note of the recommendations of the Advisory Committee in document A/54/7/Add.10, proposed that the Fifth Committee should recommend to the General Assembly the adoption of the following draft decision: UN 84 - الرئيسة: أحاطت علما بتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الوثيقة A/54/7/Add.10، واقترحت أن توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    23. The Secretariat had taken note of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, including the recommendation of a reduction of nearly $7 million in the Secretary-General’s estimates. UN ٢٣ - وأضـاف أن اﻷمانــة العامة أحاطت علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ولا سيما التوصية المتصلة بخفض مبلغ الاعتمادات المطلوبة بقرابة ٧ ملايين دولار.
    Further action was taken on the basis of the recommendations of the Advisory Committee regarding revised estimates submitted by the Secretary-General and on the appropriations required for the implementation of resolutions adopted by the General Assembly at its current session. UN وقد اتخذت إجراءات أخرى استنادا إلى توصيات اللجنة الاستشارية بشأن التقديرات المنقحة المقدمة من اﻷمين العام وبشأن الاعتمادات اللازمة لتنفيذ القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    The survey was developed on the basis of the recommendations of the Advisory Committee of the African Virtual Library Information Network (AVLIN) from the AVLIN which is hosted by the ECA Library. UN ووُضعت الدراسة الاستقصائية استناداً إلى توصيات اللجنة الاستشارية للشبكة الأفريقية للمكتبات الإلكترونية والمعلومات التي تستضيفها مكتبة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    (i) Approve, on the basis of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), the proposals of the Emergency Relief Coordinator on the administrative and programme support costs budget; UN `1` الموافقة، بالاستناد إلى توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على مقترحات منسق الإغاثة في حالات الكوارث بشأن ميزانية التكاليف الإدارية وتكاليف دعم البرامج؛
    4. On the basis of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/63/777, para. 12), the General Assembly appropriated an additional amount of $56,173,100 for the maintenance of the Mission for the period. UN 4 - واستنادا إلى توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية A/63/777) الفقرة 12)، خصصت الجمعية العامة مبلغا إضافيا قدره 100 173 56 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة قيد النظر.
    In view of the recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 30 to 83 above, the additional requirements should be reduced to $1,259,800. UN وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الاحتياجات الإضافية لتصبح 800 259 1 دولار.
    In view of the recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 30 to 83 above, the additional resources should be reduced to $2,535,600. UN وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الموارد الإضافية لتصبح 600 535 2 دولار.
    In view of the recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 30 to 83 above, the additional requirements should be reduced to $1,259,800. UN وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الاحتياجات الإضافية لتصبح 800 259 1 دولار.
    A. Implementation of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of 7 December 2001 UN الرابع - ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more