"of the recommendations of the report" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الواردة في التقرير
        
    • توصيات تقرير
        
    • توصيات التقرير الخاص
        
    • لتوصيات تقرير
        
    • بتوصيات تقرير
        
    We also wish to point out that one of the recommendations of the report is for a report on progress in mainstreaming human security in United Nations activities to be submitted every two years. UN كما نود أن نشير إلى أن إحدى التوصيات الواردة في التقرير هي إعداد تقرير عن التقدم المحرز في تعميم مفهوم الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة، لتقديمه مرة كل سنتين.
    A focal point on transitional justice was then appointed within the President's Office and a task force set up to look into the implementation of the recommendations of the report. UN وعُين بعد ذلك جهاز تنسيق للعدالة الانتقالية في مكتب الرئيس وأنشئ فريق عامل للنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    The UNESCO secretariat also held several meetings with the Alliance secretariat in order to discuss the possibilities for cooperation in the implementation of the recommendations of the report. UN وعقدت أمانة اليونسكو أيضا عدة اجتماعات مع أمانة التحالف لبحث إمكانيات التعاون في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    :: 5 meetings with Timorese stakeholders, including the President, the Government, the Office of the Prosecutor-General, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and local non-governmental organizations to facilitate the implementation of the recommendations of the report of the Independent Special Commission of Inquiry and those of other transitional justice mechanisms UN :: عقد 5 اجتماعات مع أصحاب الشأن التيموريين، ومن بينهم الرئيس والحكومة ومكتب المدعي العام ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدل والمنظمات غير الحكومية المحلية، لتيسير تنفيذ توصيات تقرير لجنة التحقيق المستقلة الخاصة وتوصيات غيرها من آليات العدالة الانتقالية
    5 meetings with Timorese stakeholders, including the President, the Government, the Office of the Prosecutor-General, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and local non-governmental organizations to facilitate the implementation of the recommendations of the report of the Independent Special Commission of Inquiry and those of other transitional justice mechanisms UN عقد خمسة اجتماعات مع أصحاب الشأن التيموريين، ومن بينهم الرئيس والحكومة ومكتب المدعي العام ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدل والمنظمات غير الحكومية المحلية، لتيسير تنفيذ توصيات تقرير لجنة التحقيق الخاصة المستقلة وتوصيات غيرها من آليات العدالة الانتقالية
    132. The Ministers stressed the need to submit for the consideration and prior approval of the General Assembly, through its Fifth Committee, any proposal or measure related to the implementation of the recommendations of the report of the Change Management Team that fall within the purview of member states in line with the provisions contained in General Assembly Resolution 66/257. UN 132- شدَّد الوزراء على الحاجة إلى تقديم أي اقتراح أو إجراء يتعلق بتنفيذ توصيات التقرير الخاص بفريق إدارة التغيير إلى الجمعية العامة من خلال لجنتها الخامسة، لغرض دراسته والموافقة عليه مسبقاً، وذلك وفقاً لمنظور الدول الأعضاء وتمشياً مع قرار الجمعية العامة 66/257.
    (a) The Human Rights Council should call for the full implementation of the recommendations of the report of the United Nations Fact-finding Mission on the Gaza Conflict with respect to ensuring that accountability for war crimes associated with Operation Cast Lead takes place in accordance with due process for those accused; UN (أ) ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يدعو إلى التنفيذ الكامل لتوصيات تقرير لجنة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة فيما يتعلق بكفالة أن تتم مساءلة المتهمين بجرائم الحرب المرتبطة بعملية الرصاص المصبوب وفقاً لأصول المحاكمات؛
    The Government of Uganda reiterates its commitment to the implementation of the recommendations of the report. UN وتعيد حكومة أوغندا تأكيد التزامها بتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    The Committee endorsed five of the recommendations of the report and formulated one additional recommendation. UN وقد أيدت اللجنة خمسا من التوصيات الواردة في التقرير ووضعت توصية إضافية.
    I wish now to deal with some of the recommendations of the report for more efficient and effective United Nations development activities. UN أود اﻵن أن أتناول بعض التوصيات الواردة في التقرير بشأن زيادة كفاءة اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وزيادة فعاليتها.
    I now call on the Assembly to hold its debate in the light of the recommendations of the report on the review of the United Nations peacebuilding architecture. UN وأنا أدعو الجمعية العامة الآن إلى عقد مناقشتها في ضوء التوصيات الواردة في التقرير عن استعراض هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام.
    The Government stated that it had implemented most of the recommendations of the report and that some recommendations had been forwarded to the competent authorities for further investigation. UN وقد ذكرت الحكومة أنها نفذت معظم التوصيات الواردة في التقرير وأن البعض من التوصيات قد أحيلت إلى السلطات المختصة لزيادة التحقيق فيها.
    They encouraged member States as well as Africa’s development partners to incorporate some of the recommendations of the report into their policies and programmes and make useful suggestions to ECA on improving the Report in the future. UN وشجعوا الدول اﻷعضاء، وكذلك الشركاء في تنمية أفريقيا على إدخال بعض التوصيات الواردة في التقرير في صلب سياساتهم وبرامجهم، وتوجيه اقتراحات مفيدة إلى اللجنة بشأن تحسين التقرير مستقبلا.
    The debate on conflict prevention and peace and development in Africa has been taken up actively in the principal organs of the United Nations, implementation of the recommendations of the report is being followed up by the Ad Hoc Working Group of the General Assembly, and the recently established Ad Hoc Working Group of the Security Council on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN ونشطت مناقشة المسائل المتعلقة بمنع نشوب الصراعات، والسلام، والتنمية في أفريقيا، في هيئات الأمم المتحدة الرئيسية، وتولى الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة، وكذلك فريق مجلس الأمن المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها، الذي أنشئ مؤخرا، متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    In relation to cancer services for example, the Report of the Working Group on NAPS and Health recommends that regional access for women to breast cancer treatment services be improved by expediting the implementation of the recommendations of the report on Symptomatic Breast Cancer Services. UN ففيما يتعلق بخدمات علاج السرطان، على سبيل المثال، يوصي تقرير الفريق العامل المعني بالصحة والاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر بتحسين إمكانية حصول المرأة في الأقاليم على خدمات علاج سرطان الثدي عن طريق التعجيل بتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المعني بالخدمات المتعلقة بأعراض سرطان الثدي.
    " (a) on the progress made in the implementation of the recommendations of the report on small arms (A/52/298, annex) and (b) on further actions recommended to be taken, to be submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session " ; UN " )أ( التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق باﻷسلحة الصغيرة A/52/298)، المرفق(؛ و )ب( اﻹجراءات اﻷخرى الموصى باتخاذها، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين " ؛
    Update on the implementation of the recommendations of the report of the Board of Auditors (A/53/5/Add.10) UN آخر التطورات المتعلقة بتنفيذ توصيات تقرير مجلس مراجعي الحسابات (A/53/5/Add.10)
    In December 1999 a report was published outlining progress by all relevant Departments with regard to implementation of the recommendations of the report of the Commission on the Status of People with Disabilities published in November 1996. UN نشر في كانون الأول/ديسمبر 1999 تقرير يرسم الخطوط العريضة للتقدم الذي أحرزته جميع الوزارات ذات الصلة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات تقرير اللجنة المعنية بوضع المعوقين، الذي نشر في تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    1/ " Developments pertaining to the implementation of the recommendations of the report of the South Commission with special emphasis on South-South economic cooperation " (A/48/350, 14 September 1993). UN )١( " التطورات المتعلقة بتنفيذ توصيات تقرير لجنة الجنوب، مع تركيز خاص على التعاون الاقتصادي بين بلدان الجنوب " )A/48/350، ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(.
    Taking note of the report of the Secretary-General on developments pertaining to the implementation of the recommendations of the report of the South Commission, A/48/350. which proposed a comprehensive approach to the questions of South-South cooperation, UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التطورات في تنفيذ توصيات تقرير لجنة الجنوب)١٣( الذي اقترح اتباع نهج شامل في تناول المسائل المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    The Heads of State or Government stressed the need to submit for the consideration and prior approval of the General Assembly, through its Fifth Committee, any proposal or measure related to the implementation of the recommendations of the report of the Change Management Team that fall within the purview of member states in line with the provisions contained in General Assembly Resolution 66/257. UN 127 - شدد رؤساء الدول والحكومات على الحاجة أنه لا بد من تقديم أي اقتراح أو إجراء يتعلق بتنفيذ توصيات التقرير الخاص بفريق إدارة التغيير إلى الجمعية العامة، من خلال لجنتها الخامسة، لغرض دراسته واعتماده بشكل مسبق وذلك وفقا لمنظور الدول الأعضاء وبالتماشي مع قرار الجمعية العامة 66/257.
    (a) The Human Rights Council should call for the full implementation of the recommendations of the report of the United Nations Fact-finding Mission on the Gaza Conflict with respect to ensuring that accountability for war crimes associated with Operation Cast Lead takes place in accordance with due process for those accused; UN (أ) ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يدعو إلى التنفيذ الكامل لتوصيات تقرير لجنة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة فيما يتعلق بكفالة أن تتم مساءلة المتهمين بجرائم الحرب المرتبطة بعملية الرصاص المصبوب وفقاً لأصول المحاكمات؛
    654. The Committee took note of the recommendations of the report of the seventh meeting of persons chairing human rights treaty bodies. UN ٦٥٤ - وأحاطت اللجنة علما بتوصيات تقرير الاجتماع السابع لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more