"of the reconstruction process" - Translation from English to Arabic

    • لعملية إعادة الإعمار
        
    • عملية إعادة الإعمار
        
    • عملية إعادة البناء
        
    • عملية التعمير
        
    • عملية إعادة التعمير
        
    • عملية تعمير
        
    Therefore, even though billions of dollars had been pledged for reconstruction at the recent meeting in Sharm el-Sheik, Israel's closure of the border crossings was preventing any implementation of the reconstruction process. UN ومن ثم، وعلى الرغم من إعلان التبرع ببلايين الدولارات لصالح إعادة الإعمار في الاجتماع الأخير بشرم الشيخ، فإن إغلاق إسرائيل لمعابر الحدود يحول دون أي تنفيذ لعملية إعادة الإعمار هذه.
    At the same time, the work of MINUSTAH, which embodied the will of the international community, could not be completed without national ownership of the reconstruction process. UN وأشار في الوقت نفسه إلى أن عمل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، التي تجسد إرادة المجتمع الدولي، لا يمكن إنجازه دون الملكية الوطنية لعملية إعادة الإعمار.
    In some areas, the situation is so bad that these practices severely delegitimize the State, bringing into question the validity of the reconstruction process on the ground. UN والوضع في بعض المناطق سيء إلى درجة أن هذه الممارسات أفقدت الدولة كثيرا من مشروعيتها إلى الحد الذي شكك في جدوى عملية إعادة الإعمار الجارية.
    The Dominican Republic has special interest that there be an increase of international cooperation aimed at preserving the pace of the reconstruction process of this sister nation. UN وتهتم الجمهورية الدومينيكية اهتماما خاصا بزيادة التعاون الدولي الرامي إلى الحفاظ على زخم عملية إعادة الإعمار في هذه الدولة الشقيقة.
    I appeal to potential donors and to the Kosovo authorities to raise funds in order to enable the continuation of the work of the Reconstruction Implementation Commission and support the completion of the reconstruction process. UN وإني أناشد الجهات المانحة المحتملة وسلطات كوسوفو أن تقوم بجمع الأموال اللازمة ليتسنى للجنة تنفيذ التعمير أن تواصل عملها ولتقديم الدعم لإنجاز عملية إعادة البناء.
    From this standpoint as well, the clarification of the Haitian political situation is a prerequisite for the functioning of the Commission and the orderly continuity of the reconstruction process. UN ومن هذا المنطلق أيضا، يعدّ توضيح الوضع السياسي في هايتي شرطا أساسيا لعمل اللجنة ومواصلة عملية التعمير بشكل منظم.
    Implementation of a public policy monitoring programme to engage civil society groups in reconstruction activities, increase accountability and transparency of the reconstruction process and foster respect for social and economic rights UN تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة لإشراك فئات المجتمع المدني في أنشطة إعادة التعمير، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة التعمير وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    Returns in the context of the reconstruction process made those communities more attractive for further returns. UN وقد جعلت المكاسب التي تحققت في سياق عملية تعمير هذه المجتمعات المحلية أكثر جاذبية للمزيد من العائدين.
    It was clear that a strategy was needed to address and respond to community expectations, to inform the affected population of their rights and to highlight both the potential benefits and limitations of the reconstruction process. UN وكان واضحا أن ثمة حاجة إلى وضع استراتيجية لمعالجة توقعات المجتمع المحلي والاستجابة لها، ولإطلاع السكان المتضررين على حقوقهم، ولتسليط الضوء على الفوائد المحتملة لعملية إعادة الإعمار وأوجه قصورها على حد سواء.
    Expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such widespread destruction and the impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, on the human rights situation and on the socio-economic and humanitarian conditions of the Palestinian civilian population, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما سينجم عن هذا الدمار الواسع النطاق وعن عرقلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لعملية إعادة الإعمار من تأثير سلبي في الأمدين القصير والطويل على حالة حقوق الإنسان وعلى الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية للسكان المدنيين الفلسطينيين،
    Participants emphasized the importance of the overall coordination of the reconstruction process in order to maximize the use of pledged and existing resources and avoid the employment of assistance or duplication of efforts that do not conform to the priorities outlined by the Palestinian National Authority. UN وأكد المشاركون على أهمية التنسيق الشامل لعملية إعادة الإعمار بهدف تعظيم توظيف الموارد المتعهد بها والمتوفرة، وتجنب ازدواجية الجهود أو استخدام المساعدات بشكل لا يلبي الأولويات التي حددتها السلطة الوطنية الفلسطينية.
    Expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such widespread destruction and the impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, on the human rights situation and on the socioeconomic and humanitarian conditions of the Palestinian civilian population, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما سينجم عن هذا الدمار الواسع النطاق وعن عرقلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لعملية إعادة الإعمار من تأثير سلبي في الأمدين القصير والطويل على حالة حقوق الإنسان وعلى الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية للسكان المدنيين الفلسطينيين،
    Participants emphasized the importance of the overall coordination of the reconstruction process in order to maximize the use of pledged and existing resources and avoid the employment of assistance or duplication of efforts that do not conform to the priorities outlined by the Palestinian National Authority. UN وأكد المشاركون على أهمية التنسيق الشامل لعملية إعادة الإعمار بهدف تعظيم توظيف الموارد المتعهد بها والمتوفرة، وتجنب ازدواجية الجهود أو استخدام المساعدات بشكل لا يلبي الأولويات التي حددتها السلطة الوطنية الفلسطينية.
    Expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such widespread destruction and the continued impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, on the human rights situation and on the socio-economic and humanitarian conditions of the Palestinian civilian population, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما سينجم عن هذا الدمار الواسع النطاق وعن استمرار عرقلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لعملية إعادة الإعمار من تأثير سلبي في الأمدين القصير والطويل على حالة حقوق الإنسان وعلى الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية للسكان المدنيين الفلسطينيين،
    Expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such widespread destruction and the continued impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, on the human rights situation and on the socio-economic and humanitarian conditions of the Palestinian civilian population, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء الأثر الوبيل الذي سيخلّفه، في المديين القصير والطويل، ذلك الدمار الماحق واستمرار إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، في عرقلة عملية إعادة الإعمار على حالة حقوق الإنسان وعلى الظروف الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية التي يعيش فيها السكان المدنيون الفلسطينيون،
    Expressing deep concern about the short- and long-term detrimental impact of such widespread destruction and the continued impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, on the human rights situation and on the socioeconomic and humanitarian conditions of the Palestinian civilian population, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء الأثر الوبيل الذي سيخلّفه، في المديين القصير والطويل، ذلك الدمار الماحق واستمرار إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، في عرقلة عملية إعادة الإعمار على حالة حقوق الإنسان وعلى الظروف الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية التي يعيش فيها السكان المدنيون الفلسطينيون،
    56. The independent expert wishes to stress in this connection the importance of safeguarding this vision of a rights-based approach from the very outset of the reconstruction process and to put forward some recommendations, in particular concerning the need to keep in mind the objectives of the realization of human rights in the reconstruction programmes. UN 56- وفي هذا السياق، يود الخبير المستقل أن يؤكد من جديد أهمية الحفاظ على هذه الرؤية المتمثلة في النهج قائم على الحقوق في مرحلة مبكرة من عملية إعادة الإعمار وتقديم بعض التوصيات في هذا الصدد، ولا سيما فيما يتعلق بضرورة إيلاء الاعتبار للأهداف ذات الصلة بإعمال حقوق الإنسان في برامج إعادة الإعمار.
    27. The special rapporteurs also point to the need for women to be part of the reconstruction process in post-conflict situations and emphasized the role of transitional justice in the peacebuilding context. UN 27- وتشير المقررتان الخاصتان أيضاً إلى ضرورة مشاركة المرأة في عملية إعادة البناء بعد انتهاء النـزاع وتؤكدان على أهمية دور العدالة الانتقالية في بناء السلام.
    In the context of the reconstruction process, programmes relating to energy, water supply, transportation, housing, telecommunications, education, health and agriculture had significant financial implications. UN وفي سياق عملية التعمير ترتبت آثار مالية كبيرة على البرامج المتعلقة بالطاقة وإمدادات المياه والنقل واﻹسكان والاتصالات السلكية واللاسلكية والتعليم والصحة والزراعة.
    Regional and international organizations could also play an important role but the Government of Burundi must assume ownership of the reconstruction process. UN وأضاف أن بإمكان المنظمات الإقليمية والدولية أن تلعب دورا هاما، ولكن ينبغي لحكومة بوروندي أن تأخذ علي عاتقها ملكية عملية إعادة التعمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more