"of the recruitment process" - Translation from English to Arabic

    • عملية التوظيف
        
    • عملية التعيين
        
    • بعملية التوظيف
        
    • عملية الاستقدام
        
    • عملية استقدام الموظفين
        
    • لعملية التوظيف
        
    • عملية التجنيد
        
    • لعملية الاستقدام
        
    • لعملية التعيين
        
    The rest of the recruitment process will be deployed to Headquarters and offices away from Headquarters starting in late April. UN وسيبدأ اعتبارا من أواخر نيسان/أبريل تطبيق الجزء المتبقي من عملية التوظيف في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Follow-up audit of the recruitment process in the Office of Human Resources Management UN متابعة مراجعة عملية التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the follow-up audit of the recruitment process in the Office of Human Resources Management UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن متابعة مراجعة عملية التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Each step of the recruitment process is now recorded in a log showing status and date completed. UN تسجــل في الوقــت الراهن كل خطوة في عملية التعيين في سجل يبين الوضع وتاريخ الاستكمال.
    15. Further requests the Secretary-General to continue to take the steps necessary to facilitate the acceleration of the recruitment process and improve incumbency levels in the Mission; UN 15 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير التعجيل بعملية التوظيف في البعثة وتحسين مستويات شغل الوظائف فيها؛
    The average duration of the recruitment process was seven months. UN وبلغ متوسط الفترة التي استغرقتها عملية الاستقدام سبعة أشهر.
    Detailed written procedures are in place to guide and document each step of the recruitment process. UN هناك إجراءات خطية تفصيلية لتوجيه وتوثيق كل خطوة من خطوات عملية استقدام الموظفين.
    The open nature of the recruitment process meant that information on recruitment was generally accessible and any person fulfilling the requirements could apply for the post. UN والطابع المفتوح لعملية التوظيف يعني أن المعلومات متاحة بشكل عام وبإمكان أي شخص مستوف للشروط التقديم للوظيفة.
    On the positive side, OHRM has made progress towards reforming and refining specific elements of the recruitment process by: UN ومن ناحية إيجابية، أحرز مكتب إدارة الموارد البشرية تقدما نحو إصلاح وتحسين عناصر محددة من عملية التوظيف عن طريق ما يلي:
    The present report proposes specific actions that should be taken to expedite and improve the management of the recruitment process. UN ويقترح هذا التقرير إجراءات محددة يلزم اتخاذها للإسراع بإدارة عملية التوظيف وتحسينها.
    The Office of Internal Oversight Services identified a number of specific actions that should be taken to expedite and improve the management of the recruitment process. UN حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من الإجراءات المعنية التي من شأنها أن تسرع وتحسن من إدارة عملية التوظيف.
    In the area of human resources management, OIOS had undertaken a follow-up audit of the recruitment process and a review of the attendance and leave system. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، أجرى المكتب متابعة لمراجعة عملية التوظيف ولمراجعة نظام الحضور والإجازات.
    As mentioned above in paragraph 31, OIOS notes that the length of the recruitment process is dictated by the rules and regulations of the United Nations. UN وكما ذكر في الفقرة 31 أعلاه، فقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن طول مدة عملية التوظيف يمليها النظامان الأساسي والإداري للأمم المتحدة.
    Specific guidelines have been introduced by senior management to ensure that time-specific action is taken within UNMIL at each step of the recruitment process. UN وقد أدخلت الإدارة العليا مبادئ توجيهية مفصلة لكفالة اتخاذ إجراءات محددة زمنيا في البعثة بليبريا عند كل مرحلة من مراحل عملية التوظيف.
    At the end of 1999, the status of the recruitment process was as follows: UN وبحلول نهاية عام 1999، كانت حالة عملية التعيين على الشكل التالي:
    Since then, the Office of Human Resources Management has made progress towards reforming and refining specific elements of the recruitment process. UN ومنذ ذلك الحين، أحرز مكتب إدارة الموارد البشرية تقدما نحو إصلاح عناصر محددة في عملية التعيين وتبسيطها.
    At the end of 2004, the status of the recruitment process was as follows: UN وفي نهاية عام 2004، كانت حالة عملية التعيين كما يلي:
    20. Also requests the Secretary-General to continue to take the steps necessary to facilitate the acceleration of the recruitment process and improve incumbency levels in the Mission; UN 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير التعجيل بعملية التوظيف في البعثة وتحسين مستويات شغل الوظائف فيها؛
    20. Also requests the Secretary-General to continue to take the necessary steps to facilitate the acceleration of the recruitment process and improve incumbency levels in the Mission; UN 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير التعجيل بعملية التوظيف في البعثة وتحسين مستويات شغل الوظائف فيها؛
    This approach was designed to streamline recruitment and considerably reduce lead times by centralizing most of the recruitment process and establishing rosters of suitably qualified candidates who can be deployed immediately upon their selection by a mission. UN ويرمي هذا النهج إلى تبسيط الاستقدام والتقليل بشكل كبير من الوقت السابق عليه عن طريق الأخذ بالمركزية في معظم عملية الاستقدام ووضع قوائم للمرشحين المؤهلين الذين يمكن للبعثة أن تنشرهم فورا بعد الاختيار.
    I would also like to thank my Special Representative for West Africa, Said Djinnit, for his strategic leadership of the Office, pending the finalization of the recruitment process. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، السيد سعيد دجينيت، لما اضطلع به من قيادة استراتيجية في المكتب، إلى حين الانتهاء من عملية استقدام الموظفين.
    77. In August 1997, OIOS completed a management audit of the recruitment process at United Nations Headquarters which examined the following issues: UN ٧٧ - انتهى المكتب في آب/اغسطس ١٩٩٧ من إجراء مراجعة إدارية لعملية التوظيف في مقر اﻷمم المتحدة فحص فيها المسائل التالية:
    In all cases, it is clear that, notwithstanding the military directives on minimum recruitment age, oversight of the recruitment process is lacking. UN ومن الواضح في كل الحالات أن عملية التجنيد لا تخضع لأي مراقبة، رغم الأوامر التوجيهية العسكرية بشأن السن الدنيا للتجنيد.
    168. The Office does not have key performance indicators to measure wider performance of the recruitment process. UN 168 - وليست لدى المكتب مؤشرات أداء رئيسية تتيح له قياس الأداء الأوسع نطاقاً لعملية الاستقدام.
    At the end of 1998, the status of the recruitment process was as follows: UN وبحلول نهاية ١٩٩٨ كانت الحالة بالنسبة لعملية التعيين على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more