"of the reference period" - Translation from English to Arabic

    • الفترة المرجعية
        
    Theoretically speaking, by the end of the reference period over which an economic variable is measured, the information starts to become progressively available and the amount of that information is supposed to increase with time. UN ومن الناحية النظرية، وبحلول نهاية الفترة المرجعية التي يقاس خلالها متغير اقتصادي معين، يبدأ توافر المعلومات تدريجيا، ويفترض أن يزداد مقدار تلك المعلومات مع مرور الزمن.
    At the end of this reference period, these emitters would be obliged to hold a quantity of allowances equal to their actual level of emissions over the course of the reference period. UN ويُلزم هؤلاء المتسببون في الانبعاثات بأن يحوزوا في نهاية الفترة المرجعية كمية من المخصصات تعادل المستوى الحقيقي لانبعاثاتهم خلال الفترة المرجعية.
    Eurostat defines currently available for work as being available to start within two weeks of the reference period. UN ويعرّف المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية العمال المستعدين في حينه للعمل بأنهم أولئك العمال المستعدون لبدء العمل في غضون أسبوعين من الفترة المرجعية.
    To give effect to the right to know, States should take the following measures with a view to establishing extrajudicial commissions of inquiry and ensuring the preservation of, and access to, archives of the reference period. UN يجب على الدول إعمالاً للحق في المعرفة أن تتخذ التدابير التالية ﻹنشاء لجان تحقيق مستقلة عن السلطة القضائية والتأكد من حفظ سجلات الفترة المرجعية وإتاحة إمكانية الاطلاع عليها.
    Technical measures of a protective nature shall be taken at the conclusion of the reference period to prevent the removal, destruction, concealment or falsification of the archives of the reference period. UN فيجب أن تتخذ فور انتهاء الفترة المرجعية تدابير فنية تحفظية الطابع لمنع سرقة السجلات الخاصة بالفترة المرجعية أو اتلافها أو اخفائها أو تزويرها.
    The length of the reference period, which precedes the application for unemployment benefits, and the above number of days depend on the worker's age, as shown in the following table: Number of days worked UN والفترة المرجعية هي تلك التي تسبق طلب التعويض عن البطالة. ويتوقف عدد أيام العمل المستوفاة ومدة الفترة المرجعية معاً على السن، كما يشير إلى ذلك الرسم البياني الوارد أدناه:
    The combination of a small number of homogeneous countries, their previous ICP experience, and the coordination and support from an experienced national statistical office allowed the region to publish results six months after the end of the reference period. UN وقد تمكنت المنطقة من نشر النتائج الخاصة بها بعد مرور ستة أشهر على انتهاء الفترة المرجعية بفضل تضافر بضعة عوامل منها أن المنطقة تتكون من عدد قليل من البلدان المتجانسة لها تجارب سابقة في برنامج المقارنات الدولية، علاوة على أن التنسيق والدعم قد تيسَّر لها من مكاتب إحصائية وطنية متمرسة.
    23. Part VI contains an interpretative provision stating that the definition of the " reference period " cannot be interpreted as exempting or having exempted States from the implementation and observance of the set of principles during the reference period. UN ٣٢- الجزء السادس يحتوي حكماً تفسيرياً لا يمكن بموجبه أن يؤول تعريف " الفترة المرجعية " على أنه يعفي، أو سبق أن أعفى الدول من تطبيق ومراعاة مجموعة المبادئ خلال الفترة المعنية.
    The definition of the " reference period " may not be interpreted as exonerating or having exonerated States from applying and observing these principles during the said period. UN لا يمكن تفسير تعريف " الفترة المرجعية " بما يعفي، في الحاضر أو في الماضي، الدول من تطبيق هذه المبادئ ومراعاتها في الفترة المعنية.
    It then focuses on two proposals: the prompt creation of extrajudicial commissions of inquiry as a preliminary stage in establishing the truth, particularly when it has previously been denied, and urgent steps to be taken with regard to the preservation of, and access to, the archives of the reference period. UN ويتم فيما بعد تناول مقترحين هما: القيام في مهلة زمنية قصيرة جداً بإنشاء لجان تحقيق مستقلة عن السلطة القضائية كمرحلة أولى ﻹثبات الحقائق، خاصة فيما كانت ترفض فيه من قبل؛ واتخاذ ما يلزم من التدابير الطارئة لحفظ سجلات الفترة المرجعية وضمان إمكانية مراجعتها. Page
    (c) To keep and publish, on a semi-annual basis and within two months of the reference period, statistics on rough diamond production by carat weight and by value. UN (ج) حفظ ونشر إحصائيات عن إنتاج الماس الخام حسب الوزن بالقيراط وحسب القيمة، كل ستة أشهر، في غضون شهرين من الفترة المرجعية.
    17. Timeliness of information refers to the length of time between the reference point (or end of the reference period) to which the information relates and its availability to users. UN 17 - يشير حُسن توقيت المعلومات إلى طول الفترة الزمنية بين النقطة المرجعية (أو نهاية الفترة المرجعية) ذات الصلة بالمعلومات وتوافر تلك المعلومات للمستخدمين.
    (a) To keep and publish within two months of the reference period and in a standardized format, quarterly aggregate statistics on rough diamond exports and imports, as well as the numbers of Certificates validated for export, and of imported shipments accompanied by Certificates; UN (أ) حفظ ونشر الإحصائيات المتعلقة بصادرات وواردات الماس الخام، المتجمعة كل ثلاثة أشهر، فضلا عن عدد الشهادات المصادق عليها للتصدير وعدد الشحنات المستوردة المصحوبة بشهادات، وذلك في غضون شهرين من الفترة المرجعية وفي استمارة نموذجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more