"of the reform initiatives" - Translation from English to Arabic

    • مبادرات الإصلاح
        
    • لمبادرات الإصلاح
        
    However, the sector continues to be heavily dependent on international support, undermining the sustainability of the reform initiatives. UN غير أن هذا القطاع لا يزال يعتمد بشدة على الدعم الدولي مما يقوض استدامة مبادرات الإصلاح.
    She encouraged the Department to actively pursue all of the reform initiatives. UN وحثت الإدارة على السعي بنشاط لمواصلة جميع مبادرات الإصلاح.
    We believe that all of the reform initiatives proposed by the Secretary-General are fully attainable within the framework of the current format of the Council. UN نعتقد بأن جميع مبادرات الإصلاح التي اقترحها الأمين العام من الممكن تحقيقها التام ضمن إطار الشكل الراهن للمجلس.
    The proposed budget was very realistic in the context of the reform initiatives, whose objectives included the strengthening of management, the establishment of strict budgetary discipline and a zero nominal growth budget. UN وقال إن الميزانية البرنامجية واقعية للغاية في سياق مبادرات الإصلاح الذي تشمل أهدافه تعزيز الإدارة وتحقيق انضباط دقيق في عملية الميزنة بالإضافة إلى ميزانية نمو اسمي صفر.
    The PIRS system also provides programme managers with an integrated overview of the reform initiatives in their area, allowing them to provide strategic direction and support to targeted measures. UN ويتيح نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق لمديري البرامج أيضا استعراضا متكاملا لمبادرات الإصلاح في مجال كل منهم، بما يمكنهم من تقديم التوجيه والدعم الاستراتيجيين للتدابير المستهدفة.
    Although results of the reform initiatives will only be fully evident in the long run, it is crucial to gauge progress towards desired outcomes and to validate strategies and actions. UN ورغم أن نتائج مبادرات الإصلاح لن تتضح بشكل كامل إلا في المدى البعيد إلا أن من الأهمية بمكان قياس التقدم المحرز في إحراز النتائج المنشودة والتحقق من صحة الاستراتيجيات والتدابير المتخذة.
    18. Through the continued implementation of the reform initiatives, the Organization will be better equipped to address a variable and demanding environment. UN 18 - وستصبح المنظمة أفضل إعدادا للتعامل مع بيئة تتغير وتتزايد متطلباتها وذلك عن طريق الاستمرار في تنفيذ مبادرات الإصلاح.
    In the Committee's opinion, the Secretary-General should report in a comprehensive manner on the achievements of the human resources management reform when sufficient information is available on the experiences of the Secretariat with the implementation of the reform initiatives as implemented within the prerogative of the Secretary-General or as approved by the General Assembly. UN وينبغي للأمين العام، في رأي اللجنة الاستشارية، أن يقدم تقريرا شاملا عن الإنجازات المتحققة في إصلاح إدارة الموارد البشرية عندما تتوافر المعلومات الكافية عن تجارب الأمانة العامة في مجال تنفيذ مبادرات الإصلاح في إطار صلاحيات الأمين العام أو على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    He wished to draw particular attention to paragraph 17, in which the Advisory Committee expressed the opinion that the Secretary-General should report in a comprehensive manner on the achievements of the human resources management reform when sufficient information was available on the experiences of the Secretariat with the implementation of the reform initiatives. UN وأعرب عن رغبته في توجيه انتباه خاص إلى الفقرة 17، التي أعربت اللجنة الاستشارية فيها عن رأيها بأنه ينبغي أن يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن الإنجازات المحققة في إصلاح إدارة الموارد البشرية، عندما تتوافر المعلومات الكافية عن تجارب الأمانة العامة في مجال تنفيذ مبادرات الإصلاح.
    66. As OIOS had stated in its report, it was too early to assess the full impact of the reform. Before proceeding to an in-depth consideration of the matter, she would like to receive sufficient information on the implementation of the reform initiatives undertaken by OHRM. UN 66 - وقالت إنه، كما ذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره، من المبكر جدا القيام بتقييم الأثر التام للإصلاح، وإنها تود، قبل الشروع في النظر المتعمق في المسألة، تلقي معلومات كافية عن تنفيذ مبادرات الإصلاح التي يتخذها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Given the complexity of the reform initiatives under this outcome, UNDP also plays an important role in facilitating the establishment of strategic partnerships for governance reforms. UN 247 - ونظرا لتعقد مبادرات الإصلاح في إطار هذه النتيجة، يقوم البرنامج الإنمائي أيضا بدور هام في تسهيل إقامة شراكات استراتيجية لإدخال إصلاحات على الحكم.
    4. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-ninth session in a comprehensive manner on the achievements of the human resources management reform, when sufficient information will be available on the experiences of the Secretariat with the implementation of the reform initiatives as implemented within the prerogative of the Secretary-General or as approved by the Assembly; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، على نحو شامل، تقريرا عن الإنجازات المحققة في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية عندما تتوافر معلومات كافية عن الخبرات التي اكتسبتها الأمانة العامة في مجال تنفيذ مبادرات الإصلاح المنفذة بموجب صلاحيات الأمين العام أو المنفذة بالطريقة التي وافقت عليها الجمعية؛
    4. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-ninth session in a comprehensive manner on the achievements of the human resources management reform, when sufficient information will be available on the experiences of the Secretariat with the implementation of the reform initiatives as implemented within the prerogative of the Secretary-General or as approved by the General Assembly; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، على نحو شامل، تقريرا عن الإنجازات المحققة في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية عندما تتوفر معلومات كافية عن الخبرات التي اكتسبتها الأمانة العامة في مجال تنفيذ مبادرات الإصلاح بالطريقة المنفذة بموجب صلاحيات الأمين العام أو المنفذة بالطريقة التي وافقت عليها الجمعية العامة؛
    24. The Panel's recommendations for strengthening the international civil service are thoughtful and constructive and both responsive to, and supportive of, the reform initiatives under way in most organizations of the system. UN 24 - وتوصيات الفريق بشأن تعزيز الخدمة المدنية الدولية متعمقة وبناءة، كما أنها متجاوبة ومساندة لمبادرات الإصلاح الجاري تنفيذها في معظم مؤسسات النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more