"of the regional branch" - Translation from English to Arabic

    • الفرع الإقليمي
        
    As at the end of December 2011, staff of the regional branch in Uganda were establishing operations at the base in Entebbe. UN وفي نهاية كانون الأول/ديسمبر 2011، كان موظفو الفرع الإقليمي في أوغندا يؤسسون للعمليات في قاعدة عنتيبي.
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نـزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    The Chairperson opened the panel discussion with the High Representative for Disarmament Affairs, the Chief of the regional branch of the Office for Disarmament Affairs and the Directors of the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. UN وافتتح الرئيس حلقة النقاش مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ورئيسة الفرع الإقليمي لمكتب شؤون نزع السلاح ومديري مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    The meeting was suspended and the Committee continued the panel discussion with the High Representative for Disarmament Affairs, the Chief of the regional branch of the Office for Disarmament Affairs and the Directors of the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. UN وعُلقت الجلسة، وتابعت اللجنة حلقة النقاش مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ورئيس الفرع الإقليمي لمكتب شؤون نزع السلاح ومديري مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    With the full start-up of the regional branch in MONUC, the minimum expected number of cases received will be 100. UN ومع بداية الفرع الإقليمي بالبعثة لعمله بطاقته الكاملة سيبلغ العدد الأدنى المتوقع من القضايا الواردة ما لا يقل عن 100 قضية.
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نـزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نـزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    (j) Ensure the efficient operation, use of resources and management of the regional branch under the guidance of the United Nations Ombudsman. UN (ي) كفالة تحقيق الفعالية في تشغيل الفرع الإقليمي واستخدام موارده وإدارته بموجب إرشادات أمين مظالم بالأمم المتحدة.
    In line with this increased attention, the employer, under article 36 of the Employment Act, at the request of the regional branch of the Czech Labour Office, will chose from the registered free jobs which are suitable for the job applicant who has been receiving more intensive care in job placement activities from the regional branch of the Czech Labour Office. UN وعند إبداء الاهتمام بها، يقوم رب العمل، بموجب المادة 36 من قانون العمل، وبطلب من الفرع الإقليمي لمكتب العمل التشيكي، باختيار الأعمال الحرة المسجلة التي تناسب طالب العمل الذي تلقى مزيداً من الرعاية المكثفة في أنشطة الإلحاق بالعمل من الفرع الإقليمي لمكتب العمل التشيكي.
    Criminal proceedings against the officials of the regional branch were dropped on 9 December 2010 owing to the lack of physical evidence of a crime. UN وأُسقطت الدعوى الجنائية ضد المسؤولين في الفرع الإقليمي في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 بسبب عدم وجود أدلة مادية على الجريمة.
    576. An amount of $15,500 is proposed for travel of the two regional Ombudsmen to attend training in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to develop and enhance mediation skills to provide better services within the area of responsibility of the regional branch. UN 576 - يقترح مبلغ قدره 500 15 دولار لسفر أميني المظالم الإقليميين لحضور دورة تدريبية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لتطوير وتعزيز مهارات الوساطة لتقديم أفضل الخدمات داخل المنطقة الخاضعة لمسؤولية الفرع الإقليمي.
    In addition, the Kinshasa-based Regional Ombudsman regularly visited suboffices while the Regional Ombudsman located in Khartoum regularly travelled to sub-offices as well as to UNAMID until the closure of UNMIS and the relocation of the regional branch to Entebbe. UN وإضافة إلى ذلك، قام أمين المظالم الإقليمي الموجود في كينشاسا بزيارات منتظمة إلى المكاتب الفرعية، وقام أمين المظالم الإقليمي الموجود في الخرطوم بزيارات منتظمة للمكاتب الفرعية وكذلك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور حتى إغلاق بعثة الأمم المتحدة في السودان ونَقْل الفرع الإقليمي إلى عنتيبي.
    According to the Government, on 3 September 2010, at approximately 8.15 a.m., Akmal Kurbonovich Karimov drove a Gaz-24 car filled with explosives into the headquarters of the regional branch of the Ministry of Internal Affairs Office on Organized Crime for Sughd Province, claiming the lives of several officers of the branch and injuring many others. UN 32- وجاء في رد الحكومة أن أكمال كوربونوفيتش كريموف قاد، في 3 أيلول/سبتمبر 2010 حوالي الساعة 15/8، سيارة من نوع Gaz-24 مليئة بالمتفجرات متوجهاً إلى مقر الفرع الإقليمي لإدارة مكافحة الجريمة المنظمة في وزارة الشؤون الداخلية بولاية سوغد مما أودى بحياة عدة موظفين في الفرع وإصابة موظفين آخرين كثيرين بجراح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more