"of the regional bureaux" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الإقليمية
        
    • للمكاتب الإقليمية
        
    • المكاتب الاقليمية
        
    • المكاتب المعنية بالأقاليم
        
    While based in the Field, they are budgeted under Global Programmes in order to isolate their costs from the budgets of the regional bureaux. UN ومـع أن هذه الوظائف ميدانية، إلا أنها تمول من البرامج العالمية لفصل تكاليفها عن ميزانيـات المكاتب الإقليمية.
    UNDP will also support the capacity of the regional bureaux to undertake oversight and analysis of development results. UN وسيدعم البرنامج أيضا قدرات المكاتب الإقليمية على مراقبة النتائج الإنمائية وتحليلها.
    For instance, to facilitate the work of the regional bureaux in overseeing country office evaluations, the Evaluation Office developed a reporting tool. UN وعلى سبيل المثال ولكي ييسر عمل المكاتب الإقليمية في مجال الرقابة على تقييمات المكاتب القطرية، أعد مكتب التقييم أداة للتبليغ.
    20.10 The implementation of the programme falls under the overall responsibility of the regional bureaux of UNHCR, the Division of International Protection Services and the Division of Programme Support and Management. UN 20-10 يندرج تنفيذ البرنامج في إطار المسؤولية العامة للمكاتب الإقليمية للمفوضية، ولشعبة خدمات الحماية الدولية، وشعبة دعم البرامج والإدارة.
    19. Accordingly, financial approval authority for project approvals has been increased to $1 million for Resident Representatives and $3 million for the Directors of the regional bureaux. UN ١٩ ـ وتبعا لذلك زيدت سلطة الاعتماد المالي بالنسبة للموافقة على المشاريع الى مليون دولار للمثلين المقيمين و ٣ ملايين دور لمديري المكاتب الاقليمية.
    The gap between evaluation policy and evaluation reality is clearly illustrated when looking at the role of the regional bureaux. UN 32 - ويتبيّن بوضوح من النظر إلى دور المكاتب الإقليمية أن هناك فجوة بين سياسة التقييم وواقع التقييم.
    Recommendation 6: UNDP should retain the system of regional service centres under the purview of the regional bureaux. UN التوصية 6: ينبغي للبرنامج الإنمائي الإبقاء على نظام مراكز الخدمات الإقليمية ضمن اختصاص المكاتب الإقليمية.
    The directors of the regional bureaux introduced their respective proposed country programmes. UN ثم قدم مدراء المكاتب الإقليمية البرامج القطرية الخاصة بكل منهم.
    The results of the regional bureaux are reported in the section on regional centre functional alignment in paragraphs 400-417 of the present report. UN وترد نتائج المكاتب الإقليمية في فرع المواءمة الوظيفية للمراكز الإقليمية في الفقرات من 400 إلى 417 من هذا التقرير.
    The Director of the Operations Support Group and the Directors of the regional bureaux are responsible for implementing this recommendation. UN ويتولى مدير فريق دعم العمليات ومدراء المكاتب الإقليمية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    The capacity of the regional bureaux should also be strengthened to ensure that they implemented programmes and projects effectively and efficiently. UN وقال إنه ينبغي أيضاً تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية لكي تنفّذ برامجها ومشاريعها بفعالية وكفاءة.
    More work remains to strengthen the oversight role of the regional bureaux. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود لتعزيز الدور الرقابي الذي تؤديه المكاتب الإقليمية.
    The directors of the regional bureaux in turn introduced their respective proposed draft country programmes and draft common country programmes. UN وعرض مديرو المكاتب الإقليمية بدورهم مشاريع البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة المقترحة لكل منهم.
    The directors of the regional bureaux in turn introduced their respective proposed draft country programmes and draft common country programmes. UN وعرض مديرو المكاتب الإقليمية بدورهم مشاريع البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة المقترحة لكل منهم.
    The directors of the regional bureaux introduced their respective proposed country programmes. UN ثم قدم مدراء المكاتب الإقليمية البرامج القطرية الخاصة بكل منهم.
    The Board considers that the long delay in implementing recommendations is due to inadequate monitoring and lack of realistic targets on the part of the regional bureaux in ensuring implementation of the recommendations. UN ويرى المجلس أن سبب التأخر الطويل في تنفيذ التوصيات يعود إلى عدم كفاية الرصد وعدم تحديد أهداف واقعية من جانب المكاتب الإقليمية فيما يتعلق بضمان تنفيذ التوصيات.
    18. The oversight and management roles of the regional bureaux do not focus on results. UN 18 - ولا يركز دورا الرقابة والإدارة اللذان تضطلع بهما المكاتب الإقليمية على النتائج.
    20.10 The implementation of the programme falls under the overall responsibility of the regional bureaux of UNHCR, the Division of International Protection Services and the Division of Programme Support and Management. UN 20-10 يندرج تنفيذ البرنامج في إطار المسؤولية العامة للمكاتب الإقليمية للمفوضية، ولشعبة خدمات الحماية الدولية، وشعبة دعم البرامج والإدارة.
    21.9 The implementation of the programme falls under the overall responsibility of the regional bureaux of UNHCR; the Division of International Protection; the Division of Programme Support and Management; the Division of Emergency, Security and Supply and the Division of Financial and Administrative Management. UN 21-9 يندرج تنفيذ البرنامج في إطار المسؤولية العامة للمكاتب الإقليمية للمفوضية؛ وشعبة الحماية الدولية؛ وشعبة دعم البرامج والإدارة؛ وشعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ؛ وشعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري.
    Similarly, the decentralization of programme approval and appraisal functions impacts on the work of the regional bureaux and on core BPPE functions rather than on developmental activities. UN وبالمثل، فإن تحقيق لا مركزية الموافقة على البرنامج ومهام التقييم، يؤثر على أعمال المكاتب الاقليمية وعلى المهام اﻷساسية لمكتب سياسات وتقييم البرنامج أكثر من تأثيره على اﻷنشطة الانمائية.
    In comparison with ITU - a similarly sized specialized agency with a field presence - the staffing of the regional bureaux would appear to be excessive. The Inspectors are of the view that UNIDO should adopt a similar model to ITU, replacing the regional bureaux with much smaller units performing an internal liaison function. UN ومقارنة بالاتحاد الدولي للاتصالات - وهو وكالة متخصصة مماثلة من حيث الحجم ولها تواجد ميداني - فان التوظيف في المكاتب المعنية بالأقاليم يبدو مبالغا فيه.(134) ورأى المفتشون أنه ينبغي لليونيدو اعتماد نهج مماثل لنهج الاتحاد الدولي للاتصالات، والاستعاضة عن المكاتب المعنية بالأقاليم بوحدات أصغر حجما بكثير تؤدي وظيفة اتصال داخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more