"of the regional centres in" - Translation from English to Arabic

    • المراكز الإقليمية في
        
    • المراكز الاقليمية في
        
    • المركزين الإقليميين في
        
    UNDP should seek ways to establish programming and funding arrangements that ensure coherence of the programme of the regional centres in Asia and the Pacific. UN ينبغي أن يبحث البرنامج الإنمائي عن طرائق تتيح وضع ترتيبات للبرمجة والتمويل تكفل اتساق برامج المراكز الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, emphasized the role of the regional centres in assisting developing countries in that context and suggested that regional centres should be empowered with the tools necessary for that purpose. UN وتحدث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان، مؤكداً أهمية دور المراكز الإقليمية في تقديم المساعدة للبلدان النامية في ذلك السياق، وقال إنه ينبغي تعزيز قدرة تلك المراكز من خلال تزويدها بالأدوات اللازمة لتحقيق ذلك الغرض.
    33. Prior to the establishment of the regional centres in 2004, the management and coordination of the governance programmes were decentralized, with UNOPS as the executing agency. UN 33 - قبل إنشاء المراكز الإقليمية في عام 2004، كانت الإدارة والتنسيق لبرامج الحكم لامركزيان، وكان مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الوكالة المنفّذة.
    84. In section B, paragraph 27, of its resolution 54/248, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure an increase in the utilization of the regional centres in future work programmes and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN 84 - في الفقرة 27 من الفرع باء من قرارها 54/248، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمن زيادة استخدام المراكز الإقليمية في برامج العمل المقبلة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    (b) Field projects implementing the programme of activities of the regional centres in Africa, Latin America and the Caribbean and Asia and the Pacific (two conferences/seminars per year per regional centre financed from voluntary contributions); UN )ب( الاضطلاع بمشاريع ميدانية تنفيذا لبرنامج أنشطة المراكز الاقليمية في افريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ )مؤتمران/حلقتان دراسيتان سنويا لكل مركز اقليمي يمولا من التبرعات(؛
    I would also like to thank the Directors of the regional centres in Asia and Latin America and the Caribbean. UN كما أود أن أشكر مديري المركزين الإقليميين في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Satisfaction was expressed over the strengthening of the Division's capacity as a result of a recent restructuring, the progress made in sharing information and the role therein of the United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN), and the participation of the regional centres in UNPAN. UN وتم الإعراب عن الارتياح بشأن تعزيز قدرة الشعبة جراء إعادة تشكيلها مؤخرا؛ وبشأن التقدم المحرز في تبادل المعلومات، وبشأن الدور الذي اضطلعت به في هذا المجال شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة؛ وبشأن مشاركة المراكز الإقليمية في هذه الشبكة.
    Satisfaction was expressed over the strengthening of the Division's capacity as a result of a recent restructuring, the progress made in sharing information and the role therein of the United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN), and the participation of the regional centres in UNPAN. UN وأُعرب عن الارتياح بشأن تعزيز قدرة الشعبة نتيجة لإعادة تشكيلها مؤخرا وبشأن التقدم المحرز في تبادل المعلومات، والدور الذي اضطلعت به في هذا المجال شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة؛ وبشأن مشاركة المراكز الإقليمية في هذه الشبكة.
    1. In section B, paragraph 27, of its resolution 54/248 of 23 December 1999, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure an increase in the utilization of the regional centres in future work programmes and to report thereon to the Assembly at its fifty-fifth session. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 27 من الجزء باء من قرارها 54/248، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، أن يضمن زيادة استخدام المراكز الإقليمية في برامج العمل المقبلة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    At the same meeting, the Working Group approved the text of a draft decision on the role of the regional centres in the implementation of the Environment Initiative for possible adoption by the Conference of the Parties at its seventh meeting, based on the draft decision contained in document UNEP/CHW/OEWG/3/6. UN 38- وأقر الفريق العامل في نفس الجلسة نص مشروع مقرر عن دور المراكز الإقليمية في تنفيذ المبادرة البيئية من أجل احتمال اعتماد مؤتمر الأطراف له في اجتماعه السابع، استنادا إلى مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/6.
    For the Basel Convention, the Secretariat will facilitate technical assistance to parties by increasing the role of the regional centres in the delivery of support to parties, with a commensurate reduction in the number of projects being implemented by the Secretariat; UN (ك) وبالنسبة لاتفاقية بازل، ستقوم الأمانة بتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف عن طريق زيادة دور المراكز الإقليمية في تقديم الدعم إلى لأطراف، مع إجراء خفض متناسبٍ في عدد المشاريع التي تنفذها الأمانة؛
    In accordance with General Assembly resolution 60/99, representatives of the regional centres, located in Brazil and Mexico, in India, in Morocco and in Nigeria, made presentations to the Committee on the achievements of the regional centres in holding nine-month postgraduate courses for their respective regions in the disciplines of space science and technology education (see also documents A/AC.105/2006/CRP.7-10). UN 99- ووفقا لقرار الجمعية العامة 60/99، قدّم ممثلو المراكز الإقليمية، الواقعة في البرازيل والمكسيك والهند والمغرب ونيجيريا، عروضا أمام اللجنة عن منجزات المراكز الإقليمية في عقد دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر لصالح المنطقة التي ينتمي إليها المركز المعني في التخصصات المشمولة بتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء (انظر أيضا A/AC.105/2006/CRP.7-10).
    (b) Field projects implementing the programme of activities of the regional centres in Africa, Latin America and the Caribbean and Asia and the Pacific (two conferences/seminars per year per regional centre financed from voluntary contributions); UN )ب( الاضطلاع بمشاريع ميدانية تنفيذا لبرنامج أنشطة المراكز الاقليمية في افريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ )مؤتمران/حلقتان دراسيتان سنويا لكل مركز اقليمي يمولا من التبرعات(؛
    Another factor in terminations was shortage of voluntary contributions against initial pledges in the case of the regional centres in Lima and Lomé. UN على أن للإلغاءات عامل آخر، هو نقص التبرعات بالمقارنة مع التبرعات الأولية المتعددة في حال المركزين الإقليميين في ليما وبيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more