"of the regional consultations" - Translation from English to Arabic

    • المشاورات الإقليمية
        
    • التشاور الإقليمية
        
    • للمشاورات الإقليمية
        
    • عن المشاورة الإقليمية
        
    It contains an overview of the outcome of the regional consultations the Special Representative has attended since the beginning of her mandate. UN ويتضمن التقرير نظرة عامة لمحصلة المشاورات الإقليمية التي حضرتها الممثلة الخاصة منذ بداية ولايتها.
    The Special Representative examines the recommendations made by the participants in each of the regional consultations. UN كما تقوم الممثلة الخاصة بتدارس التوصيات التي قُدمت من المشاركين في كل من المشاورات الإقليمية.
    A number of the regional consultations will be accompanied by specific events involving children. UN وسيكون عدد من المشاورات الإقليمية مصحوباً بأحداث محددة يشترك فيها الأطفال.
    Furthermore, the secretariat of the regional consultations Mechanism located at ECA should be strengthened to ensure that it can effectively execute its strategic coordinating role. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تعزيز أمانة آلية التشاور الإقليمية الموجودة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بقصد ضمان قيامها بتنفيذ دورها التنسيقي الاستراتيجي تنفيذا فعالا.
    Such a mechanism could be agreed upon within the cluster or at the next session of the regional consultations. UN ومن الممكن الاتفاق على هذه الآليات داخل المجموعة أو أثناء الدورة التالية للمشاورات الإقليمية.
    Thematic clusters established in the context of the regional consultations on the New Partnership for Africa's Development were the main instruments for consolidating United Nations-system support for African development. UN وكانت المجموعات المواضيعية التي أنشئت في سياق المشاورات الإقليمية بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أدوات رئيسية لتوحيد جهود منظومة الأمم المتحدة في دعم التنمية في أفريقيا.
    Before being finalized, the reports were edited in light of the regional consultations and were reviewed by outside experts. UN وقد حُررت التقارير، قبل استكمالها، في ضوء المشاورات الإقليمية وخضعت للمراجعة من جانب خبراء خارجيين.
    Prevailing situation in the different regions and results of the regional consultations UN الحالة السائدة في مختلف المناطق ونتائج المشاورات الإقليمية
    Those documents will be available in advance of the regional consultations. UN وستتاح تلك الوثائق قبل انعقاد المشاورات الإقليمية.
    His future reports to the Human Rights Council and the General Assembly will inform them of the outcome of the regional consultations, which will undoubtedly have an impact on the performance of his mandate. UN وسيأخذ في اعتباره في التقارير المقبلة التي سيقدمها إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة نتائج المشاورات الإقليمية التي سيكون لها تأثير واضح في تنفيذ الولاية.
    11. Ecuador hopes to host one of the regional consultations of the Forum. UN 11 - تسعى إكوادور إلى أن تستضيف إحدى المشاورات الإقليمية للمنتدى.
    2. The report contains an overview of the outcome of the regional consultations the Special Representative has attended since the beginning of her mandate. UN 2 - ويشمل التقرير نظرة عامة للمحصِّلة التي آلت إليها المشاورات الإقليمية التي حضرتها الممثلة الخاصة منذ بدء ولايتها.
    The Bureau also suggested that the planning of the regional consultations be left to the aforementioned institutions, under the overall coordination of the financing for development coordinating secretariat in New York, which was to keep the Bureau informed about planned activities. UN واقترح المكتب أيضا أن يترك التخطيط لعقد المشاورات الإقليمية للمؤسسات سابقة الذكر، في إطار التنسيق العام الذي تقوم به أمانة تنسيق تمويل التنمية، في نيويورك، التي يتعين عليها إبقاء المكتب على علم بالأنشطة المخطط لها.
    To this effect, once developments relating to the New Partnership and its implementation mechanisms become clearer, the Executive Secretary of ECA will contact all members of the regional consultations to put into effect the agreed procedures towards the realization of a coherent and collective United Nations response to the New Partnership. UN وفي هذا الصدد، ما أن تغدو التطورات المتعلقة بالشراكة الجديدة وآليات تنفيذها أكثر وضوحا، سيقوم الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بالاتصال بجميع أعضاء المشاورات الإقليمية لوضع الإجراءات المتفق عليها موضع التنفيذ تحقيقا لاستجابة متسقة وجماعية من جانب الأمم المتحدة للشراكة الجديدة.
    10. At the request of the President of the COP, the issue of the GM review was included on the agenda of the regional consultations that took place on 3 - 4 November 2008. UN 10- بناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف، أُدرجت مسألة استعراض الآلية العالمية في جدول أعمال المشاورات الإقليمية التي جرت يومي 3 و4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    In this respect, it also held meetings with a representative from the Permanent Mission of Egypt as Regional Coordinator of the African Group on matters related to human rights issues, and with the Permanent Representative of South Africa to inform about the goals of the regional consultations. UN وفي هذا الصدد، عقد الفريق العامل اجتماعات أيضاً مع ممثل من البعثة الدائمة لمصر بصفته المنسق الإقليمي للمجموعة الأفريقية في القضايا المتصلة بمسائل حقوق الإنسان، ومع الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لإطلاعه على أهداف المشاورات الإقليمية.
    Furthermore, the secretariat of the regional consultations Mechanism located at ECA should be strengthened to ensure that it can effectively execute its strategic coordinating role. " UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز أمانة آلية التشاور الإقليمية الموجودة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لضمان أن تكون قادرة بالفعل على تنفيذ دورها في مجال
    Furthermore, the secretariat of the regional consultations Mechanism located at ECA should be strengthened to ensure that it can effectively execute its strategic coordinating role. " UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز أمانة آلية التشاور الإقليمية الموجودة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لضمان أن تكون قادرة بالفعل على تنفيذ دورها في مجال
    8. The Board joined the concluding meeting of the regional consultations of the European, North American and Central Asian region. UN 8- وشارك المجلس في الاجتماع الختامي للمشاورات الإقليمية لمنطقة أوروبا وأمريكا الشمالية وآسيا الوسطى.
    The financing for development coordinating secretariat has also had separate meetings with various regional commissions, UNCTAD and other bodies to ensure an effective organization of the regional consultations. UN كما عقدت أمانة تنسيق تمويل التنمية اجتماعات مستقلة مع مختلف اللجان الإقليمية والأونكتاد وغيرها من الهيئات لكفالة التنظيم الفعال للمشاورات الإقليمية.
    (a) Take all necessary measures to implement recommendations of the United Nations Study on violence against children, taking into account the outcome and recommendations of the regional consultations for West and Central Africa (held in Bamako, from 2 - 5 May 2005). UN (أ) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لبلدان غرب ووسط أفريقيا (التي أجريت في باماكو في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more