"of the regional economic communities" - Translation from English to Arabic

    • الجماعات الاقتصادية الإقليمية
        
    • للجماعات الاقتصادية الإقليمية
        
    • للمجموعات الاقتصادية الإقليمية
        
    • الاتحادات الاقتصادية الإقليمية
        
    In addition, it was pointed out that some United Nations agencies had already signed agreements with some of the regional economic communities. UN إضافة إلى ذلك، أشير إلى أن بعض وكالات الأمم المتحدة قد وقعت بالفعل اتفاقات مع بعض الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The project is ready to be launched in 2009 and will support the involvement of the regional economic communities in implementing the Plan of Action. UN والمشروع جاهز للإطلاق في عام 2009، وسوف يدعم مشاركة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ خطة العمل.
    At the same time, there is a vital need to build the capacity of the regional economic communities and provide them with the necessary human and financial resources. UN وفي الوقت نفسه، هناك حاجة حيوية لبناء قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية وتزويدها بالموارد البشرية والمالية اللازمة.
    . Regional Mechanisms of the regional economic communities. UN :: الآليات الإقليمية للجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    It played a major part in the creation of some of the regional economic communities. UN وأدت دوراً كبيراً في إنشاء بعض الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The need to support regional integration in Africa and build the capacity of the regional economic communities was highlighted. UN وسُلط الضوء على ضرورة دعم التكامل الإقليمي في أفريقيا وبناء قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The role of the regional economic communities in implementing NEPAD UN دور الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ الشراكة الجديدة
    Africa: Chairs of the regional economic communities UN أفريقيا: رؤساء الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    :: The clear view was expressed that development cooperation region-wide is critical to promoting agricultural development in Africa, and participants emphasized the role of the regional economic communities in that regard. UN :: وأُعرب عن رأي واضح مفاده أن التعاون الإنمائي الشامل للمنطقة شرط أساسي لتعزيز التنمية الزراعية في أفريقيا، وشددوا على دور الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تحقيق هذه الغاية.
    The Council also emphasized the need for greater engagement with the African Union Panel of the Wise and similar structures at the level of the regional economic communities. UN وشدد المجلس أيضا على الحاجة إلى المزيد من العمل مع فريق الحكماء التابع للاتحاد الأفريقي والهياكل المماثلة على مستوى الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Furthermore, engagement at the level of the regional economic communities facilitated the sharing of experiences between different subregional groupings and not just between countries. UN ويضاف إلى ذلك أن التعامل على صعيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية سهّل تقاسم الخبرات بين المجموعات دون الإقليمية وليس فقط بين البلدان.
    Participants expressed their high expectations that Japan would support the efforts of the regional economic communities in promoting agricultural development in areas such as agriculture technology and capacity-building. UN وأعرب المشاركون عن توقعاتهم الطموحة بأن تدعم اليابان جهود الجماعات الاقتصادية الإقليمية لتعزيز التنمية الزراعية في مجالات من قبيل تعزيز التكنولوجيا الزراعية وبناء القدرات.
    :: Participants presented the visions and strategies of the regional economic communities in respect of expanding and growing the agricultural sector for economic transformation in their regions. UN :: وعرض المشاركون رؤية الجماعات الاقتصادية الإقليمية واستراتيجياتها من أجل توسيع نطاق القطاع الزراعي وتنميته سعيا لتحقيق التحول الاقتصادي في المناطق الخاصة بها.
    Also participating in the debate were the Chairs of the regional economic communities of the African Union, namely, the Intergovernmental Authority on Development, represented by Kongit Sinegiorgis of Ethiopia, and the Economic Community of West African States, represented by Joy Ogwu of Nigeria. UN وشارك أيضا في المناقشة رؤساء الجماعات الاقتصادية الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، وعلى وجه التحديد الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ممثلة من قبل كونجيت سينيجيورجيس من إثيوبيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ممثلة من قبل جوي أوغوو من نيجيريا.
    At the subregional level, member States of the regional economic communities have entered into various agreements that promote supportive transport, transit and trade policies. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، قامت الدول الأعضاء في الجماعات الاقتصادية الإقليمية بإبرام مختلف الاتفاقات التي تعزز السياسات الداعمة للنقل والعبور والتجارة.
    Indicators should be developed to measure the performance of the regional economic communities in transport integration, including physical integration, policy convergence and operational issues. UN ويتعين وضع مؤشرات لقياس أداء الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال تكامل النقل، بما في ذلك التكامل المادي وترابط السياسات والمسائل التشغيلية.
    14.38 Expected accomplishments would include significantly enhanced capacity of the regional economic communities in the areas of policy formulation and programme management. UN 14-38 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية على وضع السياسات وإدارة البرامج.
    The agencies in this sub-cluster have also agreed to collectively support and strengthen assessment of the institutional capacity of the regional economic communities in the human resources area. UN وقد اتفقت الوكالات العاملة في هذه المجموعة الفرعية على أن تقوم مجتمعة بدعم وتعزيز إجراء تقييم للقدرة المؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال الموارد البشرية.
    30. The active involvement of the regional economic communities is generally acknowledged as being essential to the successful implementation of NEPAD. UN 30 - من المسلم به بوجه عام أن المشاركة الإيجابية للجماعات الاقتصادية الإقليمية مقوم أساسي لنجاح تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Whenever the need arises, meetings are held back-to-back with major ministerial conferences of the regional economic communities, in order to provide a platform for subregional ministerial caucuses to discuss specific subregional development challenges. UN ومتى نشأت الحاجة إلى ذلك، تعقد اجتماعات عقب المؤتمرات الوزارية الرئيسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية توفير محفل للاجتماعات الوزارية دون الإقليمية لمناقشة التحديات التنموية الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية ذات الصلة.
    2. The decisive role of the regional economic communities and specialized Institutions in the implementation of the programmes for development of transport and energy infrastructure; UN ' 2` الدور الحاسم للمجموعات الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات المتخصصة في تنفيذ برامج تطوير البنية التحتية للنقل والطاقة؛
    The role of the regional economic communities is very important for the development of regional markets. UN 24- ويتسم دور الاتحادات الاقتصادية الإقليمية بأهمية بالغة بالنسبة لتنمية الأسواق الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more