"of the regional network" - Translation from English to Arabic

    • الشبكة الإقليمية
        
    • الشبكة الاقليمية
        
    • للشبكة الإقليمية
        
    The Commission is also formulating a project for strengthening the capacity of the Regional Network of financial institutions. UN وتعكف اللجنة أيضا على صياغة مشروع لتعزيز قدرة الشبكة الإقليمية للمؤسسات المالية.
    What planning is required to use the platform of the Regional Network to enhance submissions by Latin American countries under paragraph 4 of article X of the Convention? That paragraph states: UN ما هو التخطيط المطلوب لاستعمال منصة الشبكة الإقليمية لتعزيز تقديم بلدان أمريكا اللاتينية للمعلومات بموجب الفقرة 4 من المادة العاشرة من الاتفاقية؟ تنص تلك الفقرة على ما يلي:
    CREUMHS representatives were instrumental in the formation of the Regional Network in East Africa. UN وكان لممثلي الجماعة تأثير في إقامة الشبكة الإقليمية بشرق أفريقيا.
    A recent donor conference convened to solicit support for the improvement of the Regional Network noted that an investment of approximately US$ 4.6 billion was required. UN وقد أشار مؤتمر للجهات المانحة عُقد مؤخرا من أجل التماس الدعم لتحسين الشبكة الاقليمية أن الأمر يتطلب استثمارات تربو على 4.6 مليار دولار أمريكي.
    (a) The development of the Regional Network to combat desertification and/or the development and strengthening of national networks; UN )أ( تطوير الشبكة الاقليمية لمكافحة التصحر و/أو تطوير وتدعيم الشبكات الوطنية؛
    May 2007 - Participation in the General Assembly of the Regional Network of action groups against child domestic work in Benin. UN أيار/مايو 2007 - المشاركة في الجمعية العامة للشبكة الإقليمية للعمل على مكافحة عمل الأطفال في المنازل في بينين.
    The Secretary-General takes note of the recommendations of the Regional Network of national coordinators on terrorism issues. UN ويحيط الأمين العام علماً بالتوصيات الصادرة عن الشبكة الإقليمية للمنسقين الوطنيين المعنيين بمسائل الإرهاب.
    51/12 Strengthening of the Regional Network of Research and Training Centres on Desertification Control in Asia and the Pacific UN 51/12 تعزيز الشبكة الإقليمية لمراكز البحث والتدريب المعنية بمكافحة التصحر في آسيا والمحيط الهادئ
    The Government of Sweden has supported the development and activities of the Regional Network in South-East Asia and the Pacific, which, founded in 1992, was the first regional network to be established. UN فقد قدّمت حكومة السويد الدعم لتطوير الشبكة الإقليمية لجنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ، التي كانت في سنة 1992 أول شبكة يتم إنشاؤها، ولأنشطة هذه الشبكة.
    The establishment of the Regional Network for corporate social responsibility competence could serve as an active contribution to Millennium Development Goal implementation by supporting environmental sustainability, gender equality and the promotion of partnership for development. UN فإنشاء هذه الشبكة الإقليمية يمكن أن يمثل مساهمة نشطة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق دعم الاستدامة البيئية والمساواة بين الجنسين وتعزيز الشراكة من أجل التنمية.
    Other regional highlights include: enhancement of capacity and skills of the members of the Regional Network of African Women Ministers and Parliamentarians and the establishment of the Committee on Population and Development of African Speakers of Parliaments to link with the work of the African Parliament, created in 2004 under the African Union. UN ومن أبرز الأنشطة الإقليمية الأخرى ما يلي: تعزيز قدرات ومهارات أعضاء الشبكة الإقليمية للوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات وإنشاء لجنة للسكان والتنمية من رؤساء البرلمانات الأفارقة لإيجاد صلة وصل مع العمل الذي يضطلع به البرلمان الأفريقي المنشأ في عام 2004 في إطار الاتحاد الأفريقي.
    We should also note the valuable momentum imparted to the organization of volunteers who contribute to developing participatory social policies and to mitigating damage caused by natural disasters, taking account of the Regional Network of humanitarian volunteers created through the White Helmets Initiative as one of the tools of its formation. UN ولا بد لنا أن نلاحظ الزخم القيّم الذي تلقاه تنظيم المتطوعين الذين يسهمون في تطوير سياسات المشاركة الاجتماعية والتخفيف من الأضرار التي تسببها الكوارث الطبيعية، مع الأخذ بعين الاعتبار الشبكة الإقليمية للمتطوعين الإنسانيين التي أنشئت من خلال مبادرة الخوذ البيض كواحدة من أدوات تكوينها.
    Bolivia and Paraguay are members of the Regional Network of maritime authorities from south America, Mexico and Panama known as ROCRAM, with which IMO cooperates in all its regional technical assistance activities in Latin America. UN وباراغواي وبوليفيا عضوان في الشبكة الإقليمية لسلطات الملاحة البحرية لجنوب أمريكا والمكسيك وبنما، المعروفة باسم الشبكة الإقليمية للتعاون بين السلطات البحرية، وهي الشبكة التي تتعاون معها المنظمة الدولية للملاحة البحرية في جميع ما تضطلع به من أنشطة إقليمية في مجال المساعدة التقنية في أمريكا اللاتينية.
    - Revival of the Regional Network for rural women, sponsored by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), 1997. UN - تنشيط الشبكة الإقليمية للمرأة الريفية، التي ترعاها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، 1997.
    In the environment and energy sector, UNIDO was assisting the member States of the Regional Network on Pesticides in Asia-Pacific (RENPAP) in the development and production of safe alternatives to persistent organic pollutant (POP) chemical pesticides. UN وفيما يتعلق بقطاع البيئة والطاقة، فإن اليونيدو تقدم المساعدة للدول الأعضاء في الشبكة الإقليمية لمبيدات الآفات في آسيا والمحيط الهادئ وفي تطوير وإنتاج بدائل آمنة للملوثات العضوية الثابتة والمبيدات الكيميائية للآفات.
    Through the presentations given during the thematic sessions participants gained an understanding of the various issues linked to each cornerstone, whereas during the discussion sessions participants focused on defining the modus operandi of the Regional Network. UN 30- ومن خلال العروض التي قدمت أثناء الجلسات المواضيعية، حصل المشتركون على فهم لمختلف المسائل المتصلة بكل من الأسس الثلاثة، بينما ركزوا خلال جلسات المناقشة على تحديد طريقة عمل الشبكة الاقليمية.
    67. When defining possible pilot projects, institutions that are part of the Regional Network should recognize work in progress, especially work that already had local commitment. UN 67- وعند تحديد المشاريع الرائدة المحتملة، ينبغي للمؤسسات التي تشكل جزءا من الشبكة الاقليمية أن تعيد تنظيم الأعمال الجارية، ولا سيما الأعمال التي نالت بالفعل التزاما محليا.
    A discussion list had already been set up on the web site of ROSA to support participants of the Regional Network. UN وقد تم وضع قائمة بالمناقشات على موقع الوكالة الرومانية (روسا) الشبكي لدعم المشاركين في الشبكة الاقليمية.
    The web site with relevant links and information on space technology and disaster management (www.oosa.unvienna.org/SAP/stdm) would be maintained for the benefit of the Regional Network. UN 68- وسيكرس الموقع المُقام على شبكة الويب العالمية، والمحتوي على صلات ملائمة ومعلومات عن تكنولوجيا الفضاء وتدبّر الكوارث (www.oosa.unvienna.org/SAP/stdm)، لخدمة الشبكة الاقليمية.
    32. Through the presentations given during the thematic sessions, participants gained an understanding of the various issues linked to each cornerstone, whereas during the discussion sessions participants focused on defining the modus operandi of the Regional Network and the follow-up activities. UN 32- ومن خلال العروض التي قدمت أثناء الجلسات المواضيعية، حصل المشاركون على فهم لمختلف المسائل المتصلة بكل من الأسس الثلاثة، بينما ركزوا خلال جلسات المناقشة على تحديد طريقة عمل الشبكة الاقليمية وأنشطة المتابعة.
    :: 5 training workshops conducted for members of the Guinea-Bissau branch of the Regional Network on Women, Peace and Security on leadership and conflict transformation skills UN :: تنظيم 5 حلقات عمل تدريبية لأعضاء فرع غينيا - بيساو للشبكة الإقليمية المعنية بالمرأة والسلام والأمن بشأن مهارات القيادة وتحويل النزاعات
    21. On 5 and 6 September 2013, a general assembly to create the Guinea-Bissau branch of the Regional Network on Women, Peace and Security took place in Bissau, with technical and financial support from UNIOGBIS. UN 21 - وفي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2013، عقدت في بيساو جمعية عامة لإنشاء فرع غينيا - بيساو للشبكة الإقليمية للمرأة والسلام والأمن، بدعم تقني ومالي من المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more