"of the regional seas programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج البحار الإقليمية
        
    • لبرامج البحار الإقليمية
        
    In paragraph 74 of the Global Programme, UNEP is requested to promote and facilitate the implementation of the Global Programme at the regional and subregional levels through, in particular, a revitalization of the regional seas programmes. UN ففي الفقرة 74 من البرنامج العالمي، يُطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ترويج وتيسير تنفيذ البرنامج العالمي على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وذلك عن طريق، وبخاصة، إنعاش برامج البحار الإقليمية.
    3. Emphasizes that municipal wastewater, as appropriate, is a priority of the regional seas programmes in preparing their work programmes on land-based sources of pollution, as well as the need to address: UN 3 - يشدد على أن مياه النفايات البلدية هي، حسب الإقتضاء، إحدى أولويات برامج البحار الإقليمية لدى إعداد برامج عملها بشأن المصادر البرية للتلوث، وكذلك ضرورة معالجة ما يلي:
    Many of these provide excellent examples of coordination and cooperation and demonstrate the capacity of the regional seas programmes to serve as a central platform for improving coastal and oceans governance. UN ويوفر الكثير من هذه البرامج نماذج ممتازة للتنسيق والتعاون، ويبيّن مدى قدرة برامج البحار الإقليمية على العمل كمنتدى مركزي لتحسين الإدارة الساحلية والبحرية.
    Consideration should be given to organizing a meeting of all regional seas programmes to coordinate a strategic approach to this effect, and to consider the possible role of the regional seas programmes as a platform for multi-stakeholder participation. UN وينبغي إيلاء الاعتبار لتنظيم اجتماع لجميع برامج البحار الإقليمية لتنسيق نهج استراتيجي لهذا الغرض، وللنظر في الدور الممكن أن تضطلع به برامج البحار الإقليمية كمنصة لمشاركة أصحاب المصلحة العديدين.
    The eighth global meeting of the regional seas programmes was held backtoback with the second Intergovernmental Review Meeting of the Global Programme of Action. UN وعقد الاجتماع العالمي الثامن لبرامج البحار الإقليمية مباشرة عقب اجتماع الاستعراض الثاني الحكومي الدولي التابع لبرنامج العمل العالمي.
    3. The work of UNEP in support of the regional seas programmes and action plans is refined through an intensive consultative process. UN 3 - وأما عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً لبرامج البحار الإقليمية وخطط عملها فيتم صقله من خلال عملية تشاورية مكثفة .
    The revitalization of the regional seas programmes of the United Nations Environment Programme (UNEP) has been a step in the direction of the promotion of the integrated management and sustainable development of coastal areas. UN ويشكِّل تنشيط برامج البحار الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوة من أجل تعزيز الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمناطق الساحلية.
    5. Requests the Executive Director to take appropriate action to ensure that each of the regional seas programmes prepares regional or subregional programmes in the area of conservation and sustainable use of coral reefs; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ الاجراءات المناسبة لضمان قيام كل من برامج البحار الإقليمية بإعداد برامج إقليمية أو دون إقليمية في مجال حفظ واستدامة استخدام الشعاب المرجانية؛
    184. The representative of IOI pointed to the example of the regional seas programmes of UNEP. UN 184 - وأشارت ممثلة المعهد الدولي للمحيطات إلى مثال برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    3. Emphasizes that municipal wastewater, as appropriate, is a priority of the regional seas programmes in preparing their work programmes on land-based sources of pollution, as well as the need to address: UN 3 - يشدد على أن مياه النفايات البلدية هي، حسب الاقتضاء، إحدى أولويات برامج البحار الإقليمية لدى إعداد برامج عملها بشأن المصادر البرية للتلوث، وكذلك ضرورة معالجة ما يلي:
    Cooperation with the regional seas programmes has been enhanced, thus supporting the implementation of the components of the regional seas programmes and action plans that deal with landbased sources of pollution. UN وجرى تعزيز التعاون مع برامج البحار الإقليمية ومن ثم دعم تنفيذ عناصر برامج البحار الإقليمية وخطط عملها ذات الصلة بالتلوث البرى المنشأ.
    Many of these provide excellent examples of coordination and cooperation and demonstrate the capacity of the regional seas programmes to serve as a central platform for improving coastal and oceans governance. UN ويوفر الكثير من هذه البرامج نماذج ممتازة للتنسيق والتعاون، ويبين مدى قدرة برامج البحار الإقليمية على العمل كمنهاج مركزي لتحسين الإدارة الساحلية والمحيطية.
    Consideration should be given to organizing a meeting of all regional seas programmes to coordinate a strategic approach to this effect, and to consider the possible role of the regional seas programmes as a platform for multi-stakeholder participation. UN وينبغي النظر في تنظيم اجتماع لجميع برامج البحار الإقليمية لتنسيق نهج استراتيجي لهذا الغرض، وللنظر في الدور الممكن أن تضطلع به برامج البحار الإقليمية كمنهاج لمشاركة أصحاب مصلحة متعددين.
    With the aim of strengthening the capacities of the regional seas programmes in the implementation of the global strategic directions, UNEP activities resulted in the following: UN 31 - وعملاً على تعزيز قدرات برامج البحار الإقليمية على تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية العالمية تمخضت أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عما يلي:
    Increased partnerships and collaboration as well as increased visibility of the regional seas programmes. UN (أ) زيادة الشراكات والتعاون، وكذلك زيادة بروز برامج البحار الإقليمية.
    UNEP continues to provide guidance in strengthening the long-term sustainability of the regional seas programmes and has assisted in mobilizing donor support for various regional seas programmes and linking partners and stakeholders. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم التوجيهات لتعزيز الاستدامة في الأجل الطويل لبرامج البحار الإقليمية، وساعد على حشد الدعم من الجهات المانحة لمختلف برامج البحار الإقليمية والربط بين الشركاء وأصحاب المصلحة.
    Recalling its decision 19/14 B of 7 February 1997 concerning the strengthening of the regional seas programmes in Latin America and the Caribbean, UN إذ يشير إلى مقرره 19/14 باء المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997 بشأن تقوية برامج البحار الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي،
    3. Emphasizes that municipal wastewater, as appropriate, is a priority of the regional seas programmes in preparing their work programmes on land-based sources of pollution, as well as the need to address: UN 3 - يشدد على أن مياه نفايات البلدية هي، حسب الإقتضاء، إحدى أولويات برامج البحار الإقليمية لدى إعداد برامج عملها بشأن المصادر البرية للتلوث، وكذلك الحاجة إلى معالجة ما يلي:
    As in the case of the close UNEP partnership with IMO in supporting the regional seas programmes in the area of emergency response to oil spills and accidents from other ship-borne hazardous substances, UNEP would like to strike a similar partnership with IOC in support of the assessment activities of the regional seas programmes. UN وكما هو الحال في الشراكة الوثيقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة البحرية العالمية من أجل دعم برامج البحار الإقليمية في مجال الاستجابة في حالات الطوارئ للانسكابات النفطية والحوادث الناجمة عن المواد الخطرة الأخرى المحمولة على ظهور السفن، يود برنامج الأمم المتحدة للبيئة إقامة شراكة مماثلة مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية من أجل دعم الأنشطة التقييمية لبرامج البحار الإقليمية.
    The seventh global meeting of the regional seas programmes, which took place in Helsinki, Finland in October 2005, focused on sustainable financing mechanisms and provided a forum for sharing experiences for all the regional seas programmes, donors and other stakeholders on three levels of financing (the secretariats, programmes of work and national implementation). UN إن الاجتماع العالمي السابع لبرامج البحار الإقليمية الذي انعقد في هلسنكي في تشرين الأول/أكتوبر 2005 قد ركز على آلية التمويل المستدام، وكان بمثابة منتدى لتقاسم الخبرات بالنسبة لجميع برامج البحار الإقليمية والجهات المانحة وغيرها من أصحاب المصالح على مستويات التمويل الثلاثة (الأمانات، وبرامج العمل والتنفيذ الوطني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more