"of the relevant articles" - Translation from English to Arabic

    • المواد ذات الصلة
        
    • للمواد ذات الصلة
        
    It would therefore be better to ask, in more general terms, for statistics on the implementation of the relevant articles of the Covenant. UN لذا استصوب القيام، بصفة أعم، بطلب إحصاءات بشأن تطبيق المواد ذات الصلة من العهد.
    The Working Group further agreed to review the definitions in draft article 1 in the context of the relevant articles. UN كما اتفق الفريق العامل على استعراض التعاريف الواردة في مشروع المادة 1 في سياق المواد ذات الصلة.
    In complying with its obligations, Serbia also submitted its 2006 annual report on the implementation of the relevant articles of the Ottawa Convention. UN كما أن صربيا، امتثالا لالتزاماتها، قدمت تقريرها السنوي عن عام 2006 عن تنفيذ المواد ذات الصلة من اتفاقية أوتاوا.
    More information about these, and other, NGOs is included elsewhere in this report under each of the relevant articles. UN ويرد المزيد من التفاصيل عن هذه وغيرها من المنظمات غير الحكومية في مواضع أخرى من هذا التقرير في إطار المواد ذات الصلة.
    According to the State party, the general statements made in the communication do not evidence any specific breach of the relevant articles. UN ووفقا لما تراه الدولة الطرف، فإن العبارات العامة الواردة في البلاغ لا تقيم الدليل على أي خرق محدد للمواد ذات الصلة.
    Those definitions have had detailed discussion in the context of the relevant articles. UN باعتبار أنه جرت مناقشات مفصلة بشأن هذين التعريفين في سياق المواد ذات الصلة.
    These three examples are reviewed against the backdrop of the relevant articles of the Declaration. UN ويتم استعراض هذه الأمثلة الثلاثة إزاء خلفية المواد ذات الصلة من الإعلان.
    With reference to recruitment, he said that his country regarded competitive examinations as the most objective, transparent, equitable and clear way of achieving the objectives of the relevant articles of the United Nations Charter. UN وباﻹشارة إلى التعيين، قال إن بلده تنظر إلى الامتحانات التنافسية على أنها أفضل اسلوب من حيث الموضوعية والشفافية والعدل والوضوح لتحقيق أهداف المواد ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The reform of the Security Council will require amendment of the relevant articles of the Charter. UN ويتطلب إصلاح مجلس اﻷمن تعديل المواد ذات الصلة من الميثاق.
    A question of substance arises with respect to the notion of “circumstances precluding wrongfulness”: this will be dealt with in the context of the relevant articles. UN وتنشأ مسألة جوهرية فيما يتعلق بمفهوم " الظروف النافية لعدم المشروعية " : وهذا ما سيتم تناوله في سياق المواد ذات الصلة.
    By doing so, we will also remain true to the spirit and letter of the relevant articles of our Charter, which accords to us certain responsibilities in matters relating to the maintenance of international peace and security. UN وبذلك، سنظل أيضا مخلصين لروح ونص المواد ذات الصلة من ميثاقنا، الذي ينوط بنا مسؤوليات معينة في المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين.
    In view of the complexities involved in negotiating the outstanding issues in the past, and the balance in the agreed text of the relevant articles, his delegation supported the adoption of the draft articles by the General Assembly. UN فنظراً إلى التعقيدات التي انطوي عليها التفاوض على القضايا المعلقة في الماضي، والتوازن في نص المواد ذات الصلة المتفق عليها، فإن وفده يؤيد اعتماد مشروع المواد من الجمعية العامة.
    This might reasonably be described as " arbitrary " within the meaning of the relevant articles of the Bill of Rights. UN فقد توصف هذه التصرفات منطقيا بأنها " تعسفية " بالمعنى المقصود في المواد ذات الصلة من ميثاق الحقوق.
    He could provide the numbers of the relevant articles. UN ويمكنه تقديم عدد من المواد ذات الصلة.
    These provisions, however, remain as fundamental to securing convictions for trafficking in persons as providing for witness protection and consideration might be given to supporting more actively the implementation of the relevant articles of the Protocol. UN ومع ذلك، لا تزال هذه الأحكام جوهرية لكفالة إدانة المتجرين بالأشخاص كما هي جوهرية لتوفير الحماية للشهود، ويمكن إيلاء الاعتبار لزيادة فعالية الدعم المقدّم في تنفيذ المواد ذات الصلة من البروتوكول.
    25. Draft articles 17 to 24 followed very closely the model of the relevant articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 25 - وأضافت أن مشاريع المواد من 17 إلى 24 تتبع عن كثب للغاية نموذج المواد ذات الصلة والمتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً.
    3 Texts of the relevant articles of the instruments are available for consultation in the Codification Division of the Office of Legal Affairs. UN )٣( نصوص المواد ذات الصلة من الصكوك متاحة للاطلاع عليها في شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية.
    4 Texts of the relevant articles of the Penal Code of Tunisia are available for consultation in the Codification Division of the Office of Legal Affairs. UN )٤( نصوص المواد ذات الصلة من المدونة الجنائية لتونس متاحة للاطلاع عليها في شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية.
    44. Mr. BUERGENTHAL asked whether it would not be possible in the future, for the sake of easy reference, to reproduce the texts of the relevant articles of the Convention alongside the Committee's general comments. UN ٤٤- السيد بويرغينثال سأل عما إذا كان من الممكن في المستقبل، تسهيلاً لﻹشارة المرجعية، استنساخ نصوص المواد ذات الصلة من العهد إلى جانب التعليقات العامة للجنة.
    As per your instruction here follows an outline of the relevant articles. Art. 477 UN بناء على طلبكم، يرد فيما يلي عرض موجز للمواد ذات الصلة.
    The details of the guidance of the Committee are derived from the provisions contained in the United Nations standards and norms on crime prevention and criminal justice while providing an authoritative interpretation of the relevant articles of the Convention. UN وتفاصيل توجيهات اللجنة مستقاة من الأحكام الواردة في معايير وقواعد الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية في الوقت الذي تقدم فيه تفسيرا ذا حجية للمواد ذات الصلة من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more