"of the relevant protocols" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكولات ذات الصلة
        
    • البروتوكولات ذات صلة
        
    • البروتوكولات المتصلة بها
        
    He welcomed the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to the treaties establishing such zones. UN ورحب بتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات المنشئة لهذه المناطق.
    Emphasizing also the importance of existing nuclear-weapon-free zone treaties and of the signature and ratification of the relevant protocols to these treaties, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وأهمية التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المعاهدات،
    That facilitates their signature and ratification of the relevant protocols to such treaties. UN وذلك ييسر توقيع هذه الدول وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة بتلك المعاهدات.
    Current status and future prospect of the ratification of the relevant protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties UN الحالة الحالية والاحتمالات المستقبلية للتصديق على البروتوكولات ذات الصلة بمعاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية
    13. We also urge the Nuclear Weapon States that, having signed or ratified some of the relevant protocols to a treaty establishing a nuclear-weapon-free zone, have done so with reservations or unilateral interpretations that affect the denuclearization status of that zone to modify or withdraw such reservations or unilateral interpretations. UN 13- نحث أيضاً الدول النووية التي قامت بالتوقيع والتصديق على بعض البروتوكولات ذات صلة بالمعاهدات المؤسسة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع إبداء تحفظات أو تفسيرات أحادية الطرف تؤثر على الوضع اللانووي في تلك المنطقة، أن تعدل هذه التحفظات أو التفسيرات الأحادية الطرف أو تسحبها؛
    Current status of consultations and cooperation on entry into force of the relevant protocols of nuclear-weapon-free-zone treaties UN الحالة الحالية للمشاورات المتعلقة بدخول البروتوكولات ذات الصلة بمعاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حيز النفاذ والتعاون في هذا الصدد
    As noted by the member States themselves, however, the pace of implementation of the relevant protocols needs to be accelerated if they are to bear fruit. UN ومع ذلك، وكما جاء في ملاحظة الدول الأعضاء نفسها، فإن وتيرة تنفيذ البروتوكولات ذات الصلة يجب أن تُسّرع إذا أريد لها أن تؤتي ثمارها.
    We welcome and support the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to the nuclear-weapon-free zones following the completion of the necessary consultations. UN ونؤيد ونرحب بتوقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد إكمال المشاورات اللازمة.
    The parties will respect the provisions of the relevant protocols on security matters and provide security guarantees for the monitoring of the Kodori Valley; irregular armed groups will not pose a threat Table 3 UN احترام الأطراف لأحكام البروتوكولات ذات الصلة بالمسائل الأمنية وتقديم الضمانات الأمنية لرصد الأنشطة في وادي كودوري؛ وعدم وجود أي تهديد من جانب الجماعات المسلحة غير النظامية
    We would welcome and we support the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to agreements on nuclear-weapon-free-zones following completion of the necessary consultations. UN ونحبّذ ونؤيد توقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة في الاتفاق المتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد إتمام المشاورات الضرورية.
    We welcome and support the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols of nuclear-weapon-free zones, and look forward to the entry into force of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty at an early date. UN ونرحب بقيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية ونؤيده، ونتطلع إلى بدء نفاذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا في وقت مبكر.
    We welcome and support the signature and ratification by the nuclear weapon States of the relevant protocols to the nuclear-weapon-free zones following completion of the necessary consultations. UN ونحن نرحب بتوقيع وتصديق الدول الحائزة لأسلحة نووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد استكمال المشاورات الضرورية ونؤيد ذلك.
    Emphasizing the importance of existing nuclear-weapon-free zone treaties and of the signature and ratification of the relevant protocols to these treaties, UN وإذ تؤكد على أهمية معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وأهمية التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المعاهدات،
    The EU welcomes and supports the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to the nuclearweapon-free zones following completion of the necessary consultations. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي ويدعم توقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية، المنشأة عقب الفراغ من المشاورات اللازمة.
    The EU welcomes and encourages the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to the nuclear weapon free zones following completion of the necessary consultations. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتوقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية عقب الانتهاء من المشاورات الضرورية، كما يشجع على ذلك التوقيع والتصديق.
    The States parties recognize that treaty-based security assurances are available to parties to nuclear-weapon-free zones through the signature of the relevant protocols to such zones by the nuclear-weapon States. UN وتعترف الدول اﻷطراف بأن الضمانات اﻷمنية على أساس المعاهدة تتوفر لﻷطراف في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من خلال توقيع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بتلك المناطق.
    183. Recognition that treaty-based security assurances are available to parties to nuclear-weapon-free zones through the signature of the relevant protocols to such zones by the nuclear-weapon States. UN ٣١٨ - الاعتراف بأن تأكيدات اﻷمن التي تستند إلى معاهدات تكون متاحة لﻷطراف في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من خلال توقيع الدول الحائزة لأسلحة نووية على البروتوكولات ذات الصلة لهذه المناطق.
    The European Union supported the signature and ratification by nuclear-weapon States of the relevant protocols on nuclear-weapon-free zones and looked forward to the early entry into force of the African nuclear-weapon-free zone. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي توقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية ويتطلع إلى بدء نفاذ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا في وقت مبكر.
    13. We also urge the Nuclear Weapon States that, having signed or ratified some of the relevant protocols to a treaty establishing a nuclear-weapon-free zone, have done so with reservations or unilateral interpretations that affect the denuclearization status of that zone to modify or withdraw such reservations or unilateral interpretations. UN 13 - نحث أيضا الدول النووية التي قامت بالتوقيع والتصديق على بعض البروتوكولات ذات صلة بالمعاهدات المؤسسة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع إبداء تحفظات أو تفسيرات أحادية الطرف تؤثر على الوضع اللا نووي في تلك المنطقة، أن تعدل هذه التحفظات أو التفسيرات الأحادية الطرف أو تسحبها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more